Дар берегини. Последняя заря (Дворецкая) - страница 256

Асмунд и Ельга молча ждали. Сколько здесь было наложено, навязано, накручено чар? И все ли они…

«Мы умерли…» – зашелестело где-то за спиной.

Обернувшись, Ельга чуть не вскрикнула. Возле порога, там, где они с Асмундом недавно стояли, на полу сидел младенец. Совсем крошечный, новорожденный. Сморщенное личико было черным, и она мгновенно поняла, что это такое. Она сама взяла на руки этого младенца, когда первенец Прекрасы наконец выскользнул на белый свет, и пуповина была так крепко обмотана вокруг его шеи, что даже опытная Дымница не сразу сумела ее снять. Но заставить его вдохнуть даже ей оказалось не по силам.

«Мы умерли… – Рядом с новорожденным появился другой ребенок, побольше, годовалый. – И ваши тоже…»

Они не успели договорить – по сторонам двери из воздуха вышли двое мужчин, разом взмахнули клинками, и каждый снес голову одного из призрачных чад. Этих двоих Ельга разглядела почти хорошо – она видела не просто черные очерки, а весь облик целиком, одежду, волосы, бороды…

Прежде чем исчезнуть, оба обернулись к ней. В глазах их горело обычное мужское любопытство к чужой красивой невесте – в толковании таких взглядов Ельга не могла ошибиться.

– Кто это, йотунов брод? – пробормотал Асмунд.

– Ты тоже их видел?

– Откуда тут эти обрыганы? Не из наших.

– А может… это боги?

В дальнем углу со стороны двери снова что-то шевельнулось. И это видение было хуже всех предыдущих. Из угла над плахами пола, беспрепятственно прорастая сквозь дуб, поднималось длинное змеиное тело. Белое, полупрозрачное, похожее на обрывок мелкой сети, оно однако выглядело упругим и сильным. Змеиная голова поднималась все выше и выше, к самой кровле. Сквозь отверстия глаз, из пасти, свешиваясь между зубов, торчали какие-то длинные белые стебли.

Вот хвост призрачной гадины оторвался от пола, тело свилось в кольца и зависло в воздухе.

Асмунд еще раз бегло огляделся и задвинул Ельгу к себе за спину. Поэтому она не увидела того, что увидел он: позади змеи вдруг появился парень лет семнадцати, однако рослый и сильный. На лице его, довольно красивом, с нагловатым и дерзким выражением, криво сидела ухмылка. Уверенно подняв меч, он примерился и ловким, почти небрежным движением снес змее голову, как опытный игрок чуркой сбивает городки – с таким видом, будто ему это ничего не стоит и каждый смог бы также. Но Асмунд хорошо знал, во что обходится эта мнимая легкость.

«Это все! – пока остатки гадины таяли на полу, парень взглянул на Асмунда и хмыкнул: – Путь свободен».

– Ты кто, дренг?

«Меня зовут Хольти. Отец твоей жены убил меня так быстро, что я не успел… Если бы у меня был сын, я бы назвал его Олав, в честь моего отца. Будет справедливо, если вы вспомните меня, когда будете выбирать имя для того, кто без нас не родился бы. Но он родится. Мы его ждем».