— А разве не понятно, Клар? — Ах, он значит к ней еще и сокращая имя, обращается. Ну все понятно с ними…
— Нет, — буркнула женщина, а я надулась и попыталась слезть с колена ректора, но тот не пустил, крепко обхватив меня за талию.
— Ты спишь с адептками, Авальдинос? — Вдруг прошипела Стюартс, а Эбрагендашиор сзади захихикал.
— Не твое дело, — пропел мой ректор, а я надменно взглянула на учительницу механической магии.
— Как раз мое! — Элизабет встала и, бросив испепеляющий взгляд то на меня, то на Эбрагендашиор, вышла из кабинета.
— Нервная она какая-та, — вынес вердикт Эбрагендашиор, а я согласна кивнула, — утихомирь свою девочку, — после этих слов я возмущенно уставилась на ректора и, не дав сказать ему ни слова, бросилась прочь из комнаты. Ах, вот она как. У них там, наверное, отношения без обязательств… Точно! Так и есть! Из кабинета донесся крик Авальдинос: «Ты придурок? Вот сам ей все и объясняй!».
Сзади меня послышались шаги, я услышала недовольное ворчание Эбрагендашиор.
— Твоя баба-ты и разбирайся, — вот все, что мне удалось разобрать, — да стой ты, дура! — А это уже мне. Я остановилась, возмущенно взирая на Эбрагендашиор, — Ты все не так поняла!
— Ага, конечно, — я фыркнула, — вот скажи, у них так просто секс без обязательств? — Я грозно посмотрена в сторону кабинета Авальдинос.
— Больная что ли? — Эбрагендашиор повертел пальцем у виска, — Будет он с сестрой спать… Ишь что придумала! Инцест в их семье не практикуется.
— С-сестра? — Я потрясенно посмотрела на Эбрагендашиор, а потом на Авальдинос, только вышедшего из кабинета, — Но у нее фамилия другая! — Пыталась возразить я.
— Сестра по маминой линии, — улыбнулся ректор, подходя ближе, — истеричка, — поцелуй в шею, — моя, — совсем тихо добавил мужичина так, чтобы услышала его только я. Удивленно посмотрев на него, я поймала хитрый взгляд.
— Меня от вас тошнит, — видимо все-таки инкуб услышал…
* * *
Вечером, когда я шла к себе в комнату, Эбрагендашиор снова навязался со мной. Авальдинос отправился смотреть на разгром, устроенный в академии после нападения. Я хмуро глянула на рыжеволосого, помня наш прошлый разговор. Но, как ни странно, Эбрагендашиор молчал.
— Ну что, ничего не спросишь? — Не выдержала я, нервно подглядывая на мужчину.
— Не-а, я уже и сам все понял, — ухмыльнулся тот.
— И что же ты понял?
— Ничего особенного, — махнул рукой инкуб, а я облегченно вздохнула, — Аисида, — я подавилась собственной слюной.
— Бред, — я засмеялась. Нервно, — Аисида? И откуда такие предположения?
— Дура, — фыркнул мужчина, — а я не дурак. Слишком сильная, раз откуда-то знала про черных магов, — я изогнула бровь, — Авальдинос рассказал, — Многовато интересуешься про легенду принцессы, ах, да, в прошлый раз слишком сильно заволновалась, когда я завел разговор. Не надо быть гением, чтобы понять.