Писатели & любовники (Кинг) - страница 162


121 Речь о песне “Кирпич” (Brick, 1997) американской группы альтернативного рока Ben Folds Five (1993–2013).


122 Sula (1970) – роман американской писательницы Тони Моррисон.


123 Лерой Джоунз (с 1967 г. Амири Барака, 1934–2014) – афроамериканский поэт-битник, писатель, эссеист, критик, преподаватель. Его стихотворение The Liar опубликовано в 1963 г.


124 Фенуэй-парк – бейсбольный стадион возле Кенмор-сквер в Бостоне, место проведения домашних матчей бостонской команды “Красные носки”.


125 The Cowboy Junkies (с 1986) – канадская группа, исполняющая альтернативный фолк и кантри; Misguided Angel (1988) – песня из их второго альбома.


126 Ain’t That Peculiar (1965) – песня Пита Мура, Уильяма Робинсона, Бобби Роджерза и Марва Тарплина из репертуара американского соул-музыканта Марвина Гэя (1939–1984). Try a Little Tenderness (1932) – сентиментальная американская баллада, написанная Джимми Кэмблом, Реджем Коннелли и Гарри М. Вудзом, ее исполняли многие музыканты.


127 Отсылка к песне What A Way To Start The Day англо-австралийского певца Фрэнка Ифилда (р. 1937).


128 Catcher in the Rye (1951) – роман Дж. Д. Сэлинджера, пер. М. Немцова. A Separate Peace (1959) – роман американского романиста Джона Ноулза (1926–2001), пер. И. Дорониной. Джон Уильям Чивер (1912–1982) – американский прозаик, мастер короткого рассказа. Джоан Дидион (р. 1934) – американская романистка и публицистка.


129 Роман All the Pretty Horses вышел в 1992 г., пер. С. Белова.


130 SAT Reasoning Test (Scholastic Aptitude Test, Scholastic Assessment Test) – стандартизованный тест для приема в высшие учебные заведения США. Advanced Placement (AP) – тест повышенной сложности в рамках программы в США и Канаде, дающий школьникам возможность дополнительно учиться по программам колледжей.


131 Цит. по пер. С. Таска.


132 “Путь жизненный пройдя до половины, / Опомнился я вдруг в лесу густом, / Уже с прямой в нем сбившися тропины” (искаж. ит.). Первые строки “Божественной комедии” Данте Алигьери, пер. П. Катенина.


133 Au Bon Pain (с 1976, “У хорошего хлеба”) – международная сеть пекарен, кафе и ресторанов быстрого обслуживания со штаб-квартирой в Бостоне. Au Bon Pain на Гарвард-сквер (1986–2019) славилось регулярными уличными партиями в шахматы, доступными всем желающим.


134 Карл Эрнст Адольф Андерсен (1818–1879) – немецкий шахматист, педагог, профессор математики, ученый. Лионель Адальберт Багратион Феликс Кизерицкий (1806–1853) – остзейский шахматист, один из сильнейших в середине XIX в.


135 Речь о Лондонском турнире 1851 г.; партия состоялась 21 июня.