Испуганная Меган уже не сидела в карете, а‚ словно коршун‚ нарезала круги возле дома Блаватской, не решаясь, однако, зайти внутрь. При виде спускающихся по ступенькам молодых людей, на лице девушки промелькнуло такое облегчение, что Кейтлин стало стыдно. Она поступила непорядочно, заставив Меган волноваться. Не стоило задерживаться.
— Мы задержались дольше, чем я предполагала, — сделала она попытку извиниться, но сама поняла, что мимоходом брошенной фразы мало. — Я расскажу все по дороге, — пообещала Кейтлин и, повернувшись к Гарри, произнесла. — Нас не нужно провожать, думаю, мы прекрасно доберемся сами.
— Как пожелаете, — поклонился молодой человек. — Но завтра я снова буду у вас. И очень надеюсь, что вы поможете мне разобраться в бумагах вашего дяди.
— Чем смогу, помогу, — учтиво улыбнулась Кейтлин и с облегчением забралась внутрь экипажа. Единственное, чего хотелось — лечь спать, но мечтам не суждено было сбыться.
— Там этот с бородой! — с порога заявила Лиз, сделав круглые глаза и очень хорошо изобразив сэра Диккенса.
— Что ему нужно? — удивилась Кейтлин, не настроенная принимать посетителей.
— Представления не имею, — огрызнулась служанка, намереваясь отправиться по своим делам.
— Он снова в кабинете?
— А где же еще! — всплеснула Лиз руками и умчалась. Кейтлин подавила желание проигнорировать гостя и отправиться спать и, скрепя сердце, пошла в кабинет. Чарльз Диккенс стоял на четвереньках у одного из книжных шкафов и в разной последовательности нажимал на книги.
— Вы что-то потеряли? — потрясенно пробормотала девушка, напугав знаменитого писателя.
— О, Кейтлин! Не ожидал вас здесь увидеть!
— Неужели? — удивилась девушка. — А кого же вы тогда ожидали увидеть? Мэлори?
— Ну, конечно же, нет, — замялся Диккенс. — Я зашел узнать, не приехал ли Даниэль Фармер.
— Нет, — пожала плечами Кейтлин, раздражаясь все больше. — И вам об этом должен был сказать дворецкий. Что вы здесь ищете?
— Нет-нет ничего, простите, что в очередной раз доставил вам неудобство, — Чарльз Диккенс бочком протиснулся мимо Кейтлин к выходу из кабинета и рванул по коридору, а изумленная девушка так и осталась стоять в дверях. Похоже, Эдмунд Локс был прав — не один он интересовался дядиной коллекцией. Интересно, что здесь было нужно Чарльзу Диккенсу?