Моя прекрасная хэри (Волгина) - страница 38

— Что это? Сеть телепортов?

— Угадала, — снова улыбнулся Кондор.

Надо же! А Сеона мне про это ничего не говорила! Да если б я знала про такое диво, нам с Мартином не пришлось бы пешком сюда топать, мы могли бы… — я разглядывала карту — о! телепорт в ущелье Сакла! Он как раз вывел бы нас в предгорья, совсем близко от замка!

— Для человека, не обремененного магическими способностями, телепорты опасны, — заметил чародей.

— К тому же в нашем деле они не помогут, — добавила я. — Нет ни одного телепорта близко к северу.

— Когда-то были. Мы же сами их и разрушили. Не хотелось неожиданно обнаружить под своими стенами Кейтру с отрядом рыцарей, знаешь ли.

— Лорд Кейтра может провести отряд воинов через телепорт? Обычных воинов, не магов?

— На один отряд силы у него точно хватит. — Кондор вдруг рассмеялся. — Знаешь, однажды один из баронов рискнул совершить подобную прогулку с десятком солдат во владения соседа. Конечно же, исключительно с мирными намерениями.

— И что?

— Ну, он с парой рыцарей достиг намеченной цели. Остальные восемь до сих пор где-то бродят. Никто их с тех пор не видел. Так что телепортами пользуются только маги, и то редко.

— Вот видишь! А я могу обернуться в момент — и без всякого риска! Ты глазом моргнуть не успеешь!

Мы ещё немного поспорили, но друг друга не убедили.

— Ты сейчас для виду согласишься, а поступишь всё равно по-своему, так? — проницательно заметил Кондор.

Разумеется. Я часто так делаю. Какой смысл спорить?

— Ладно, уговорила! Только, пожалуйста, не затевай ничего сейчас. Это может подождать один день. И не снимай на ночь кольцо. Я приду в твои сны и покажу тебе… скажем так, основных персонажей нашей драмы. Хоть не перепутаешь никого.

Я улыбнулась.

— Ты забыл, что ты уже мне снишься…

— Ах, да, — судя по заблестевшим глазам, в нём вновь проснулся научный интерес, — это так необычно… Мне не приходилось еще встречать сновидцев, кроме Анголо! Жаль, сейчас столько дел, просто голова кругом! Ты расскажешь мне что-нибудь о твоем мире? Потом, когда у нас будет время для разговоров? — и он так светло, доверительно улыбнулся, что голова кругом пошла уже у меня. Пришлось быстренько повторить про себя список неправильных глаголов по инглишу, чтобы успокоиться. Кстати, непонятно, зачем их вообще называть «неправильными», если их куда больше, чем «правильных»? Добравшись до глагола burn — «гореть», мне как раз удалось вернуться к нормальному вменяемому состоянию.

Разумеется, я понимала, что у Кондора ко мне не было ни капли личного интереса. Я для него — просто любопытное нездешнее явление. Этакое НЛО — неопознанный липучий объект.