Моя прекрасная хэри (Волгина) - страница 4

— Так больше не может продолжаться! — прозвучало из кресла. Судя по голосу, молодая девушка. — Хормцы распоряжаются здесь, как у себя дома, а отец… это всё из-за неё! Проклятая ведьма!

— Давай оставим твою личную неприязнь к королеве Роанне, — в отличие от собеседницы, автобусный принц был совершенно спокоен, — лучше расскажи мне…

— Но это правда! — девушка порывисто вскочила, и я почувствовала ощутимый укол ревности. Она оказалась настоящей красавицей. Невысокая стройная фигурка в изящном переливчатом платье, увенчанная гордой точеной головкой, чтоб ей… — Все знают, что Анхорморт — страна темного колдовства! И уж конечно, лорд Кейтра обучил её всяким чарам, прежде чем уложить в постель к моему отцу!

— Альмира! — от окрика мужчины девушка сжалась, но не отступила. — Ты говоришь вещи, недопустимые для послушной дочери и будущей королевы!

— Я всё равно этого так не оставлю! — она сбавила тон, но продолжала гнуть свою линию. — И если хочешь знать, сэр Леон тоже разделяет мои опасения! Если король снова не захочет нас выслушать, мы решили…

— Стоп. Меня очень интересуют твои планы, но сейчас неподходящий момент для откровенности. Мне кажется, нас подслушивают, — тут он бросил перо, которое вертел в руках, и обернулся к двери. У меня сердце упало в пятки. Хотелось немедленно скрыться, но непослушные ноги сами внесли меня в комнату.

— Ах ты, дрянь! — процедила юная дама, величаво двигаясь мне навстречу. — Кто послал тебя? А ну, отвечай! — она чуть не вывернула мне руку, но тут же выпустила её, будто обжегшись. Моё кольцо предостерегающе сверкнуло в полумраке комнаты.

— Откуда это у тебя?! Кондор, ты только посмотри!

— Оставь её, Альмира. — Мужчина тоже направился к нам. — Кажется, я догадываюсь, кто подбросил нам этот… сюрприз. Что ж, я рад нашей встрече, хэри.

Он протянул мне руку, но радостным совсем не выглядел, скорее наоборот. А я… Если раньше я и мечтала о более близком знакомстве с автобусным принцем, то теперь мне вдруг захотелось убраться подобру-поздорову, причем немедленно. Комната с камином вдруг закружилась вокруг меня, голоса мужчины и женщины звучали всё дальше, я пошатнулась… и села в собственной постели.

В комнате стояла тишина, слышалось тиканье будильника и сонное дыхание сестры с соседней кровати. Окружающую темноту рассеивал свет уличного фонаря, светившего прямо в окно. На часах — половина третьего, на полу, как немой укор, валялись позабытые конспекты. Вот это сон! Я уселась поудобнее, обхватила колени. Этот сон был таким реальным, таким… живым. Я хоть сейчас могла нарисовать по памяти, как выглядели светильники, или наряд Альмиры, или её кавалера. Постойте-ка, как она его назвала? Кондор! Старик ведь тоже произнес это имя, значит, они как-то связаны! Всё это следовало хорошенько обдумать. Честное слово, именно этим я и собиралась заняться, но неожиданно снова провалилась в сон.