— Грейс, — вкрадчиво начала я.
Однако она не желала слушать никаких оправданий. Бросив пирог в кусты, растущие возле крыльца, Грейс резко развернулась и рванула с места.
— Постой! Ты все не так поняла! — крикнула ей вдогонку, только она даже не замедлила бег.
Кузину следовало остановить, пока она не растрезвонила по Шеффилду невесть что. Но гоняться за ней после тяжелого рабочего дня не было ни сил, ни желания. Недолго думая, я метнула в Грейс заклинанием цепей, и та упала как подкошенная.
Около минуты она, распростершись, лежала на дорожке. Затем поднялась с колен и, потирая рукой ушибленные коленки, завопила:
— Лэр Бейкер, вы это видели?!
Я проследила за ее взглядом и увидела неподалеку Линара. Интересно, как давно он здесь?
— Что именно? — уточнил хозяин дома.
— Она применила ко мне магию, — продолжала орать кузина, тыча в меня пальцем.
— Простите, не заметил. Разглядывал газон, размышляя, стоит ли его подстричь. Этель, это так? — строго спросил Линар, хотя уголки губ дрожали, норовя приподняться вверх.
«Секундочку, я не ослышалась?!» — моя челюсть невольно отвисла от удивления. Я не верила своим ушам. Бейкер притворялся или на самом деле ничего не видел. Если первое, то зачем решил мне подыграть? Неужели и словом не упрекнет за нарушение правил?
— Что вы, лэр Бейкер. Как я могла? — с наигранным возмущением воскликнула в ответ.
— Значит, вопрос исчерпан. Хорошего вечера.
С этими словами Линар повернулся и устремился к дому. Его поведение настолько противоречило моим ожиданиям, что на миг я опешила и часто заморгала. К реальности меня вернули выкрики неунимавшейся Грейс.
— Ты с ним сговорилась! Вы с ней заодно!
— Пойдем отсюда, — прошипела я, хватая ее за руку, и потащила к калитке. Едва мы достаточно далеко отошли от дома Бейкера, я налетела на кузину ураганом: — Ты что за представление устроила? Совсем из ума выжила? Думаешь, я от большой любви хожу к Бейкеру?! Будь моя воля, духу бы моего там не было, на пушечный выстрел к его дому не подошла бы!
— Тогда что ты там делала? — недоверчиво спросила Грейс, уперев руки в бока.
— Отрабатываю провинность за зелье, что сварила для Катрин. Бейкер меня вычислил и поставил условие — тюрьма или месяц в качестве его домработницы. Как думаешь, что я выбрала?
— Вот гад! А я тебе говорила! — полетел упрек в мою сторону, и я облегченно выдохнула.
Грейс остыла и больше не жаждала расправы. Проблемой меньше.
— Говорила-говорила. Пойдем домой. Зря только пирог выбросила. Чаю бы попили. Я сегодня не то что ни ужинала, еще и не обедала. Теперь готовить придется.