Признать его парой (Лимоджис) - страница 2


Майк опрокинул свою шляпу в подобие приветствия и проигнорировал взгляд толпы, когда двинулся к бару. Это удивило его, как легко толпа мужчин и женщин разошлись, позволяя ему беспрепятственно пройти. Когда он прошел к бару, сел на табурет и положил свои руки на деревянную столешницу.


Зеркало шло вдоль бара, давая ему беспрепятственный вид на посетителей позади него и выход с правой стороны от него. Возможно, Майк зря волновался, но, по правде говоря, его нервы были напряжены так же, как проволока зацепившейся рыболовной лески. Наверняка, все в баре тоже это чувствовали.


Перед ним, напротив полированного прилавка, стоял огромный индеец, скрестив руки над грудью. Оценив своего оппонента, Майк рассудил, что сможет взять большого ублюдка, но он искренне сомневался в его способности бороться с целым баром, полным людей. Да. У него не было желания драться. Вообще-то, он предпочел бы покончить с этим дерьмом, чтобы вернуться домой, и точка.


— Холодное пиво было бы здорово.


Темно-коричневый взгляд бармена сузился. Через минуту пристальных переглядок, он полез под прилавок, обшарил контейнер из-подо льда, и достал оттуда бутылку. Открутив крышку, он поставил напиток в центре бара между ними, чтобы проверить насколько Майк смелый, чтобы взять ее.


Однако, у Майка не было с этим проблем. Он поднял бутылку к губам и выпил половину содержимого, а затем рыгнул с благодарностью.


— Мужик, я нуждался в этом весь день.


В течение секунды он поклялся, что губы бармена дернулись, но его острый пристальный взгляд не колебался.


— Полагаю, что в этом есть большой смысл.


Ему пришлось напрячься, чтобы услышать низкий грохот голоса бармена.


— Что это значит?


Большой мужчина поднял плечо.


— Ничего.


Пока Майк пил пиво, он наблюдал, как посетители медленно вернулись в их нормальный ритм, продолжая устойчивый шум разговоров и активности. Хотя они источали безразличие, его было не обмануть. Они знали о каждом его шаге, точно так же, как и он об их.


— Итак.… - он облокотился о прилавок. — Если ты еще не догадался, я тут по делу.


Бармен фыркнул.


— Я понял.


— У меня есть несколько вопросов, и после них я уеду. — Он протянул руку для приветствия. — Я Майк Хэдли, шериф Коллинза.


Огромный мужчина посмотрел на протянутую руку с бесстрастным выражением. Как только Майк пришел к выводу, что бармен не примет ее, индеец схватил его руку в твердом пожатии.


— Меня зовут Джи, — индеец отпустил руку Майка и наклонился вперед. — Как насчет того, чтобы просто задать свои вопросы и уехать, а?


Достаточно справедливо.


— Я ищу нескольких мужчин из Коллинза, которые пропали без вести в этом районе.