Он, она, дракон и трон (Медведева) - страница 159

— Ох, что-то мне жарко стало, — начинаю обмахивать лицо ладонью.

Зачем так прямо-то?.. Можно ж было, я не знаю… ну, как-то иначе, что ли?..

— Вы там закончили миловаться? — подаёт голос Анвар, — Я вообще-то всё ещё представляю угрозу!

— Ты-то? — немного даже удивившись, уточняю.

— Я-то! — гордо заявляет маг, после чего попадает в когти дракона и взмывает в небо.

— Э… — комментирую увиденное.

— Зар прибыл во дворец пять минут назад и узнал у слуг, куда ты направилась, — отвечает Акира, глядя в небо.

— Откуда слуги могли знать, что я направилась именно сюда? — удивленно спрашиваю.

Акира поворачивается и смотрит на двух бледных советников.

— Эти двое шли по коридору дворца и вслух обсуждали свой план по избавлению от всех угнетателей, — произносит он, скептично разглядывая бородачей.

— Угнетателей? — ещё более удивленно спрашиваю, — Но я же вытащила вас с острова! Я дала вам шанс выбиться в люди!

— И мы благодарны за этот шанс, — падают на землю мои горе-советники, — но нам так надоело, что нами вечно кто-то управляет! То дракон, то какая-то девица без рода и связей!

— Серьёзно? — поднимаю брови, затем указываю большим пальцем за спину /приблизительно на площадь с фонтаном/, - но меня же весь народ любит.

— Мы живём по старым канонам. И считаем, что власть должна передаваться по наследству, — погладив бороду, вещает Мерило.

— У Контрада не было детей, — замечаю.

— Значит, по силе, — продолжая наглаживать свою растительность на лице, отвечает староста.

— Все ваши убеждения не мешали вам служить мне всё это время, — складываю руки на груди.

— Мы ждали момента и подстраивались, — наклонившись и коснувшись лбом земли, отвечает староста.

Хитрые засранцы.

Они, видно, и слили Анвару всю информацию с заседаний. Интересно, как сейчас выкручиваться будут?

— Вы же понимаете, какое наказание за это полагается? — уточняю, разглядывая свой маникюр.

— Отправьте нас, пожалуйста, обратно на остров, — просит Мерило, не поднимая головы.

— Ага. Туда и отправлю, — киваю, с интересом наблюдая за этими двумя.

— Правда? — недоверчиво уточняет Весло.

— Нет, конечно. Вы хотели подстроить мою смерть и интриговали за моей спиной, — усмехаюсь от души.

— Но у нас же всё равно ничего не получилось, — кается староста.

— Акира, что бы ты сделал с такими, как эти двое? — уточняю у молчавшего до этого воина.

— Убил бы их, наверное, — заключает тот, а лица бородачей резко бледнеют.

— Я предлагаю менее кровожадный вариант, — взглянув на своего «сурового», — произношу, — пусть Зар, когда вернётся, наигравшись с архимагом, унесёт этих двоих на остров и сбросит в болото. Если они выберутся оттуда живыми — значит, будут жить. Не выберутся — ну, значит, не судьба.