Первый (Киреев) - страница 151

— Названный брат? Блэк? — Удивилась Илла.

— Улусы — странный народ, их даже остальные блэки тихо презирают и ещё тише ненавидят. Но Той с господином породнились в бою, он называет сэра Форста великим шаманом и всюду следует за ним. Я, честно говоря, не знаю истинных причин.

— А господин де Конте? Почему вы его зовёте капитаном? Он военный?

— Да, госпожа, он — бывший военный и надёжный человек с нелёгкой судьбой. По крайней мере, Валенти о нём так отзывался, а я склонен доверять тому, с кем рос на одной улице. Благодаря ему удалось вызволить из плена вас и господина, хотя, я не уверен, что сэр Форст нуждался в помощи, он маг. И Валенти, обходя поместье, подоспел к завершению схватки, из которой господин вышел победителем. Корвус в это время отвлекал основные силы стражи поместья. Первоначально управлять Элизабет должен был именно он, но потом планы поменялись, и он выдвинул меня на сей пост.

— Валенти — это капитан наёмников? — Дальше расспрашивала девушка.

— Валенти — мой хороший знакомый и близкий друг, благодаря ему я имею честь управлять этим великолепным судном. Он, к сожалению, не капитан. В его распоряжении лишь чуть более десятка людей. До звания капитана этого мало, как вы уже сами можете понять, но его люди зовут его так, а не ина… — Он внезапно перегнулся через периллы и, что есть силы, заорал.

— Правее трави, правее! Каракатицы безглазые! Убрать бизань. Два румба влево! — Тут же матросы забегали по палубе, а рулевой выпрямил курс. — Простите меня, госпожа, мне, наверное, следовало поступить как-то иначе, но я простой человек и с этикетом не в ладах.

— Что вы, капитан, я понимаю — это ваша работа, и скорее мне не следует отвлекать вас своими глупыми вопросами. — Опустила глаза девушка.

— В вашу защиту скажу, что ни одного глупого вопроса не прозвучало. — Улыбнулся Артус. — Вынужден вас покинуть, госпожа.

Капитан спустился по лестнице вниз и скрылся в трюме. Илла же осталась на мостике, она по-прежнему наблюдала за мужчинами внизу и их действиями. Казалось бы, благородные господа, военные офицеры, руководители отрядов, и их заместители, а по первому виду, так не скажешь. Гвардейцы отца ходили в доспехах, натёртых до блеска, чеканили шаг, всегда знали, как обратиться к начальству, и уместно ли это. Всё в них было выверено до последней чёрточки, идеальные воины. Даже тренировки у них проходили под счёт. А эти?

Девушка посмотрела вниз. На палубе Корвус и Форст носились за Тоем и обливали его забортной водой из вёдер. Блэк резво петлял меж бухт и канатов, умело прикрывался матросами, грозил кулаками и что-то кричал на своём языке. Но те лишь ещё больше смеялись и, наконец, загнав его на нос корабля, неожиданно развернулись и облили Валенти, который проводил инструктаж со своим отрядом. Правда, вместо того, чтобы покорно стоять перед господином, молча стерпев эту выходку, он выхватил меч одного из наёмников и, разразившись ругательствами, погнался за наглецами. Они добежали до главной мачты, выхватили из стойки с оружием мечи и начали сражение. Через пару секунд к ним присоединился и блэк.