Первый (Киреев) - страница 159

— Пока не попробуешь — не узнаешь! — Откликнулся маг, поднимая клинки. — Атакуйте в полную силу, а я постараюсь не отстать.

Девушка сделала то, что не сделала бы никогда на тренировке с мастером. В тот же миг бросилась навстречу оппоненту. Она напала неожиданно, быстро, при этом взявшись за острие ладонью, подцепила выступающей гардой колено Форста и повалила его на палубу.

— Господин граф, простите, но вы сами просили атаковать в полную силу. — Сказала она, восседая верхом на обезкураженном парне.

Форст посмотрел на приставленное к шее лезвие, улыбнулся и ответил.

— Естественно, иначе бой был бы не интересным. — С этими словами он дотянулся до волос девушки и потянул назад. Через мгновение уже парень прижимал девушку к палубе.

— Что вы себе позволяете, мужлан! Как вы смеете? — Возмутилась благородная леди, а Форст даже опешил, попытался встать с благородной дамы, но не тут-то было.

Илла схватила за рубаху пришедшего в замешательство парня и, спустя пару секунд, снова была "на коне".

— Вас так легко ввести в заблуждение, граф. — Она улыбнулась и сильнее прижала ногами руки противника, клинок снова был у шеи Форста.

Тот не остался в долгу, дотянулся ладонями до ягодиц дамы и… дама взвизгнула! А маг снова был сверху.

— Как и вас, миледи. — Вернул он улыбку.

Илла попыталась выбраться и каким-то образом освободила руку, тут же ударив Форста в пах. Легонько. Парень скорчился от боли, а она снова забралась на него верхом.

— Признайте уже своё поражение, граф, — произнесла она со скучающим видом. — Это же в ваших интересах.

Девушка, увидев муки от испытанного магом подлого удара, расслабилась и даже не стала сковывать ему руки. А зря. Пробегающий мимо рыжеватый хорёк-летяга был коварно схвачен и со словами: "Крыса!" — брошен в лицо маркизы. Крики девушки были слышны за много лиг вокруг.

А в это время на мостике собрались офицеры.

— Может прекратить эту возню в партере? Это уже не фехтование, это какой-то бордель.

— Зачем, Валенти? Вспомни себя в его возрасте. Хотя ты не далеко ушёл по годам. Да и тем более, они нравятся друг другу. Разве не видно? — Удивился Корвус.

— Он прав, Валенти. — Артус встал на сторону военного. — Девочке выпала не лёгкая доля — это её развеет, отвлечет от дурных мыслей, тем более, что…

— Что?

— У неё теперь тоже нет родных.

Корвус и Валенти повернули головы к капитану.

— Объяснись.

— В порту, я слышал о том, что королевство Алузия охвачено войной, а всех претендентов на трон вырезали под корень, некие Селинги были в их числе, и я склонен подозревать, что монахи, плен и дворцовый переворот — звенья одной цепи. — Пояснил Артус.