– Шапку он стащил мою, а пуховик – тот, что я брал для Юстика…
– О нет! – взвыл практикант.
– В следующий раз, надеюсь, услышав шорох, магент Веселин хотя бы заглянет под сиденье, чтобы вместе с Евой покормить мышку печеньем, – заявил Бермята.
– То есть я теперь без пуховика? Прекрасно! Буду согреваться жаждой мести! – пообещал практикант.
– А вот что он оставил! – Бермята протянул Настасье яблочный огрызок. К огрызку была привязана записка.
«Огромное спасибо, что подвезли и позволили понаблюдать воздушный бой. Было очень эпично, хотя из багажника много не увидишь. Кстати, я отважился вам немного помочь, в оплату чего забрал кое-какие вещички!
P. S. Прилагаю счёт за оказанные услуги.
Искать Филата было бесполезно. Повсюду громоздились скалы, покрытые птичьим помётом. Здесь спрятался бы и маг, не обладающий навыками стожара. Младший магент Веселин некоторое время побегал вокруг «ровера», издавая воинственные звуки и призывая стожара немедленно сдаться правосудию, но вскоре замёрз и вернулся в магшину.
– Послушайте… как всё просто… Помните, «хаммер» в последний миг завертелся? Это стожар всё устроил! Почему мы сами не додумались? – спросил он уныло. – Просто немного испортить им полётный амулет – и все дела!
Настасья старательно обматывала шею шарфом. Она утеплялась уже давно и с большим старанием.
– Додуматься смогли бы. А вот проникнуть в тончайшие настройки чужой магии – вряд ли. В том и состоит боевое искусство стожаров: использовать магию врага против него самого. Меня интересует другое: кому помогает стожар? На чьей он стороне?
– А шут его знает! Может, просто погибать не хотелось, когда Пламмель на таран шёл? – предположил Бермята. – А теперь давайте починим «Мою крошку» и слиняем отсюда по тихогенезу, пока ни один редуцент нас не деструктировал!
Глава 20
Pacta sunt servanda[3]
Саламандра, пылай!
Ты, Сильфида, летай!
Ты, Ундина, клубись!
Домовой, ты трудись!
Стихии четыре
Царят в этом мире.
Гёте. Фауст
Бермята скакал вокруг магшины и кудахтал как курица. «Моей крошке» досталось так сильно, что её с полным основанием можно было назвать «Бедной крошкой». Двери были покрыты оспинами и рытвинами. Переднее колесо отвалилось. Кроме того, «Крошка» ослепла на одну фару.
Устройство, соединённое с рулём, с помощью которого Бермята управлял талисманами, частично пострадало, и свет Васильевич пытался добраться до места его крепления. Ему мешала ржавая гайка со слизанными гранями, которую не брал ни один ключ.
– Будь хорошей девочкой… очень тебя прошу… не зажимайся! Открутись немного! – уговаривал её Бермята. Гайка немного подумала и позволила прокрутить себя на два оборота. Потом опять застряла. Бермята задумчиво почесал нос, оставив на нём след от смазки.