Дополнительное условие: сопровождающий, рыбка Ри, должен выжить.
Штраф за невыполнение дополнительного условия: изгнание из деревни на Сиоли.
Уровень сложности: средний.
Срок исполнения: 1 день.
Хэйт почему-то вспомнила свой первый квест, тот назывался очистка капустного поля (не иначе, сбор улиток с подводного «поля» навеял); удивилась, что до этого раза оповещений о заданиях не появлялось, хотя сами задания — были. Варианта отказаться от квеста не предусматривалось, принят он был автоматически. Отдельно напрягала строка про штраф за смерть рыбки: оставалось надеяться, что Ри не страдает суицидальными наклонностями.
Вне домика Маську захвалили и даже немножко затискали: Рэй с Кеном одобрительно высказались о найденном к местному подходе, Барби тянула ручищи зеленые к треуголке, а у Хэйт случился приступ умиления. Монк, как и обычно, помолчал в сторонке, едва заметно улыбаясь.
«Лампочку» Хэйт велели выключить — конспирация! — оставив из осветительного только те самые камни, обвязанные бечевкой. И отправились вслед за белоснежной рыбкой в неизведанное.
— Икру заморскую идем мы добывать, — хрипя и безбожно фальшивя (причем, скорее всего, то была часть игры на публику), протянула Барби. — И нам не страшен иглобрюх, нас — рать!
Над творчеством орчанки похихикали, кто-то пропел: «Кто ходит в гости по утрам…»[10]
И никто, включая плывущую впереди всех рыбку Ри, не заметил увязавшегося за ними хвоста.
Этот их поход (плыл — или плыла — только Ри, остальные на своих двух шагали по дну) напомнил адептке о значительно более ранних походах, что были по ту сторону… Когда была она совсем мелкой, начальные классы, родители брали ее с собой за грибами; с ними ездили еще дядя Миша, тетя Лена, их сын, Виталик, на три года старше ее самой, долговязый, замкнутый, но не злой пацан. Подходя к опушке, взрослые напевали детские песенки, шутили и веселились. Потом веселье стихало, сменяясь азартом тихой охоты. Запах хвои, стволы сосен, верхушки которых так высоко, что только представить можно…
Там все переменилось, здесь — вернулось сквозящим ветерком, вскрикнуло эхом, хотя ни ветра, ни эха на озерном дне быть не могло. И впереди белела вовсе не мамина косынка, а плавники их путеводной рыбки.
— Ушастая! Ушастая! Эй! — перед Хэйт замельтешила гномочка, выдергивая ту из воспоминаний. — У тебя с Велегардом какой показатель репутации?
— Дружелюбие, — откликнулась та. — Немного до радушия осталось. И титул «Друг города», за тот квест с детьми. Ищем, откуда дровишки?
— Ага! И почем да чьи в лесу шишки. Значит, в титуле дело, — зашевелился плюмаж в такт кивкам.