Град Темных Вод (Вран) - страница 211

— Что будет, если собрать все пять осколков? — заинтересованно прищурился Рэй: однажды он задавал этот вопрос магу Юффию, и тот от ответа ушел.

Жрец в храме Гарт-гара момент возможной сборки осколков тоже не обговаривал.

— Никчемышам это знание — что жабры водорослям, — после паузы еле слышно молвила дева, причем Хэйт показалось, что сказать та собиралась нечто иное, но передумала. — Вопросы иссякли?

Гномка, как школьница на уроке, подняла вверх правую руку.

— А налаживание взаимовыгодных торговых отношений считается крайней нуждой? Дяденьке вот интересны материалы, и мы могли бы их поставлять, обменивая на жемчуг или, например, водоросли.

Сирена отрицательно покачала головой, не тратя слов.

— Что означали знаки на тряпице, которой были укрыты мощи сухопутного там, где вы нас испытывали? — надо же: все, кроме Монка и думать забыли о той ветоши, а он — нет.

— В тишине упокоение, в тишине ужас, в тишине величие, в тишине тлен.

— Знаки практически не повторялись, — нахмурился монах, зацепившийся за повтор «тишины».

— Я сказала так, чтобы вы поняли. — подернула точеными плечами сирена. — Выведено там: упокоение, ужас, величие, тлен — тишина.

— Жизнеутверждающе, — фыркнула Барби.

— Да, — согласилась синеволосая. — Мне петь о Граде?

— Петь, — ответил за всех Рэй.


В пении сирены не было слов, это были чарующие переливы из одного звука в другой, и рождали они — магию. Помещение заволокло маревом: сначала проявляются в нем невысокие домики, вроде тех, что в деревне. Затем ввинчиваются в темноту башенки, похожие на сильно вытянутые вверх панцири улиток с открытыми проемами на разных уровнях. Чем дальше, тем причудливее становятся формы: округлое смешивается с острым, прямое с наклонным, приземистое с утонченным; на тончайших основаниях лежат широкие плиты, спиральное перетекает в ромбовидное. И все это неведомым образом соединяется в гармоничное целое: ажурные арки оттеняют бритвенную остроту башен, диковинные формы строений дополняются простыми террасами, углы и сферы не контрастируют, а уравновешиваются. Почти все выстроено из светящегося камня и ракушек, дома оплетены водорослями, вдоль улочек растут кораллы. И всюду — жизнь. Мельтешат стайки рыбешек, степенно выпускает пузыри воздуха на огромной террасе кит, прекрасные ундины водят хоровод вокруг тонкого шпиля, стремительно рассекают воду акулы и дельфины, на сфере, венчающей Л-образную башню, вяло шевелит щупальцами спрут, русалки и русалы играют в коралловой аллее… Хэйт не успела охватить всю картину, лишь малую ее часть, как видение сменилось: теперь она была не в воде, а в воздухе, в стремительном потоке встречного ветра, бьющего в лицо и разносящего счастливый смех — ее, Хэйт, смех. Ликующая песня ветра в бескрайней синеве. На ком (чем?) она летит, видение не показало, закрутив, выбросило — уже физически — на пляж у лазурного озера.