Утраченное время (Мосли) - страница 166

После небольшой паузы, понадобившейся умиротворителям, чтобы вынести позор и унижения, связанные с оккупацией Праги, они вновь возобновили свои усилия по умиротворению Германии, которые продолжались па протяжении всей весны и лета 1939 года. Таинственные посланцы из Англии, названные в целях предосторожности «неофициальными» лицами или «просто деловыми людьми», курсировали между Англией и Германией, предлагая последней то крупные займы, то торговые соглашения; эти предложения всегда сопровождались соблазнительной формулой, что за подобными сделками в золоте могли бы последовать политические соглашения. Одним из таких посланцев английских умиротворителей был общий друг Чемберлена и Вильсона некто Генри Драммонд-Вольф, который, представляясь нацистским хозяевам по прибытии в Берлин, поспешил объяснить им, что вторая часть его двойной фамилии чисто арийская.

Все попытки английских умиротворителей легко отводились, ибо немцы добивались более осязаемых доказательств британского сотрудничества с ними, чем простых торговых соглашений. Вместе с тем почти не было сомнений, что, если бы нацисты запросили более крупные взятки, они бы их получили. В начале июля немецкий посол Дирксен телеграфировал из Лондона: «В кабинете, а также узком, но влиятельном кругу политических деятелей проявляется стремление перейти от негативной позиции к более конструктивной политике в отношении Германии... Личность Чемберлена служит определенной гарантией того, что английская политика не будет отдана в руки неразборчивых авантюристов».

К этому времени сторонники Чемберлена снова стали активно добиваться проведения политики умиротворения.

«Как освободиться от обязательств по англо-польскому соглашению? Почему вообще позволили Англии поставить свою подпись под этим соглашением? — Эти слова принадлежали молодому человеку и были произнесены им в состоянии возбуждения, вызванного воздействием спиртного, на приеме во французском посольстве в Берлине в конце мая. — Почему? Почему вы его подписали, если не собирались выполнять?» — вызывающе спрашивал несколько захмелевший молодой человек.

«Мы его не подписывали. Не подписали его и англичане, во всяком случае, пока еще не подписали, — отвечал французский посол Кулондр. — Это гарантия против определенных случайностей».

«Не запутывайте меня словесными комбинациями, — отвечал молодой человек. — Я знаю, что вы замышляете. Вам не удастся одурачить меня. Я читал все документы».

Понимая, что находившиеся поблизости гости, среди которых были и немецкие агенты, навострили уши, посол жестом подозвал одного из своих помощников, и он увел подвыпившего немца в приемную.