Маленькая хозяйка большой таверны (Гринберга) - страница 64

— Поверьте мне, леди де Эрве! — вкрадчиво произнес Шерц. Затем произнес: — Или же я могу звать вас Лорейн?

— Можете, — разрешила я, затем, чтобы прийти в себя, сделала большой глоток кофе.

— Лорейн, вы должны знать, что я в курсе почти всех новостей Арвейна, иначе не был бы настолько успешен в своей профессии, — заявил он с оттенком легкого превосходства в голосе.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍6.6

На это я кивнула. Ну что же, вполне справедливое замечание.

— И что же вы еще обо мне знаете? — поинтересовалась у него. — Быть может, что-то о моем наследстве?

— То, что ваше родовое имение было сперва разорено, а потом сожжено, — отозвался Шерц. — Произошло это сразу же после смерти вашего отца. Не повезло — рядом как раз шли бои, так что…

Он развел руками.

— Значит, от имения ничего не осталось, — протянула я.

Об отчем доме у Лорейн сохранились приятные воспоминания, хотя в них тоже чувствовалась примесь слез.

Шерц кивнул.

— Хорошо, — отозвалась я, кусая губы. — Вернее, что уж тут хорошего?! Но скажите, какие у меня шансы получить… хоть что-то? Мы ведь были не самыми бедными… К тому же, — я вспомнила про очередь в Ратуше, — я ведь могу запросить компенсацию?

Как оказалось, самыми бедными мы не были, но запросить я ничего не смогу, потому что ни наследства, ни компенсации мне не полагалось.

— Шансов у вас никаких, — заявил мне ломбардщик, — потому что все перешло к вашему брату. Но идти к нему я вам не советую, потому что Артур вряд ли захочет вас видеть. А уж тем более делиться.

«Выходит, у меня есть брат?» — чуть было не сорвалось с моих губ, но я все же удержалась от подобного возгласа.

Вместо этого в очередной раз обратилась к памяти Лорейн, пытаясь понять, почему я до сих пор ничего не знала о своем брате. Не получила с ее стороны ни единой подсказки, ни единого воспоминания об Артуре Дювале, словно бывшая леди де Эрве хотела позабыть о нем навсегда!

Не потому ли, что его обращение с Лорейн было настолько для нее унизительным, что она предпочла стереть его из памяти?

— К брату вам не пойти, потому что он вас терпеть не может, — подтвердил мою догадку Шерц, — а после гибели отца от рук Лилий и подавно. Родни у вас не осталось, так что обратиться за помощью вам больше не к кому.

— Тут вы правы, к брату я не пойду, — отозвалась я, подумав, что всезнающий господин Шерц не подозревает о существовании «Сквозняка». Но говорить о таверне я ему не собиралась. — Поэтому, как видите, я пришла к вам. Да, мы с дочерью попали в затруднительное положение, и нам нужны деньги. Я готова заложить свое украшение. Вот… — Сняв с шеи, протянула Шерцу ключик на золотой цепочке. — Скажите, сколько вы можете дать за эту вещь?