Сладкий запах смерти (Спиллейн) - страница 46

— Это меня не интересует.

Но когда я уже был за дверью, она прокричала вслед:

— Можете спокойно рассказать ему все это. Он ведь…

Но я ничего больше не расслышал, так как уже спустился вниз.

Ани Шварц стояла у выходной двери и ждала. Свои толстые руки она скрестила на груди, а при моем появлении попыталась выдавить улыбку.

— А вы быстро управились, прямо на удивление! — язвительно выкрикнула она. — Настоящий мужчина!

Вернувшись в Манхэттен, я позвонил Джерри Нолану в участок и поинтересовался, что ему удалось выяснить. Голос его был усталым и раздраженным.

— В наших материалах ничего подходящего нет. Я уже связался с другими городами, но мои запросы пока без ответа.

— Не огорчайся, Джерри. А где сейчас Ардженино?

— Заходил ненадолго, потом ушел.

— Один?

— Да. А что?

— Да так, ничего. Обыкновенное любопытство. До встречи!

Я повесил трубку, нашел еще одну монетку и позвонил в полицейское управление. Дежурный сообщил мне, что Ардженино ушел из управления несколько минут назад. Я поблагодарил его и повесил трубку, не назвав причины моего вопроса. Некоторое время я просто стоял и раздумывал. Разноцветных камешков, из которых складывалась мозаичная картина, становилось все больше и больше. Скоро рассеется туман и проявится сама картина.

Тэд Маркер находился в своей лаборатории у окна и вытаскивал из большой картонной коробки, на которой было написано, что в ней хранятся собранные остатки сгоревшей машины, какие-то странные обуглившиеся и покореженные предметы.

— Хэлло, Тэд, — сказал я.

Он ухмыльнулся и отодвинул в сторону коробку.

— О, у тебя просто железные нервы, Пат.

— Для такого дела другие и не годятся.

Я сунул руку в карман и вынул оттуда пули, выковырянные мной из стены в прихожей моей квартиры. Потом я аккуратно положил их перед ним.

— Сравнить? — спросил он.

— Нет, сделать химический анализ пороха и металла.

— Зачем?

— Пули были выпущены из пистолета с глушителем. И если последний не будет тщательно вычищен, то мы найдем то же самое и на глушителе.

— Вполне возможно, — согласился он, — а где же глушитель?

Я сообщил ему все, что считал нужным, и увидел на его лице какое-то странное выражение.

— Надеюсь, ты понимаешь, что затеял?

— Мне уже нечего терять. Ну как, сделаешь?

— Конечно. Просто я считал себя обязанным предупредить тебя, вот и все, — он кинул взгляд на пули и плотно сжал губы. — А что это может доказать?

— Это одно из звеньев всей цепи.

Я повернулся и уже хотел уходить, но тут заметил книгу на его письменном столе, а в ней бумажную закладку с надписью: «Сентол».

— В этой книге есть все сведения, которые могут тебя заинтересовать, Пат.