Короткое замыкание (Спиллейн) - страница 72

Наступила пауза, потом он с гримасой спросил:

— Какой же вы дьявол, все-таки!

— Просто гражданин, капитан.

— Крупный?

— Да.

— Почему?

— Если я вам скажу, вы мне все равно не поверите.

— А если предположить, что я вам верю?

— Тогда вы будете сердиться на меня за то, что я вам сказал. Потому что вы предпочтете спать по ночам спокойно, не спрашивая себя, когда же это все кончится.

— Что такое должно кончиться?

Я поднял глаза к солнцу, которое проникало через окна.

— Вот это.

Он несколько секунд молчал, наполовину закрыв глаза, потом процедил сквозь зубы:

— Полностью сумасшедший.

Потом громко проговорил:

— Хорошо… Что мне теперь делать?

— Замолкните. Для прессы тип, который произвел взрыв, — преступник, рецидивист. Никакой причины, — он просто пироман.

Хардекер посмотрел на свои руки, потом кивнул:

— Согласен. Это легко, раз его не опознали ни мы, ни журналисты. А вы его знаете?

— Абсолютно нет!

— Еще что?

— Забудьте Вестера. Никакой близости между нами, никакой связи между обоими делами.

— А мне лично вы можете подтвердить, что это так?

— Я ничего не знаю. Честно говоря, я полагаю, что они связаны. Но у меня нет никакой уверенности.

— Проклятие! Что означает нападение?

— Это международное дело, капитан. Как начальник полиции вы ничем не рискуете. Мы только просим вашей помощи. Вот почему я предпочел ночь провести в камере, — это лучше, чем дать повод связать происшествие с каким-то большим делом. Я уже вам сказал: так было гораздо проще.

— Не для моих нервов, Менн. Где вы остановитесь, пока останетесь в наших местах? Заметьте: я не верю, чтобы вы могли многое обнаружить, учитывая то, как вас здесь встретили.

— Я вернусь в тот же мотель. В настоящий момент это лучшее место.

Глава 8

1

Мое возвращение в мотель могло бы быть встречено управляющим более теплым образом. Мартин Грэди уже проявился. Телеграфный перевод не только покрыл нанесенный ущерб, но и позволит владельцу пристроить новое крыло к своему зданию.

Со своей стороны, Дэйв Элрой работал всю ночь, в мое распоряжение была предоставлена новая машина. И она ожидала меня у двери конторы. Она принадлежала парку того же владельца, что и предыдущая. Мартин Грэди и здесь сделал все необходимое.

Люди увозят обломки. Некоторое время я смотрел, как они работают, потом небрежными шагами направился в кусты к тому месту, где бросил руку. Она по- прежнему была там, ладонью кверху, со скрюченными пальцами, как бы желая схватить нечто. Мне хотелось бы знать, сколько жизней она загубила, прежде чем стать «вещью», брошенной в траву.

Я вернулся в свою комнату, где нашел свой арсенал. На нем насело килограмм пыли, нанесенной с развалин после взрыва. Я взял оружие, тщательно вычистил его, сунул на обычное место, после чего растянулся на кровати и стал названивать по телефону.