— Держись!
А что ещё оставалось делать? Онемевшие пальцы уже соскальзывали, не в состоянии удерживать вырывающийся дрон. Карабкаясь сантиметр за сантиметром, Джек присоединился к девочке, а затем оба перелезли на балкон, залитый зелёным сиянием подсветки. Как будто радуясь обретённой свободе, дрон рванулся прочь, безуспешно борясь с ветром в попытке вернуться к Цитадели. Похоже, топливо его было на исходе.
Из-под балкона раздался громкий щелчок — это стрелки на гигантском циферблате передвинулись. Джек заглянул через перила: 23.47. Надо успеть передать Искру за оставшиеся тринадцать минут, иначе злобный Часовщик убьёт отца! Бросившись к высокой стрельчатой арке, Джек заглянул в звонницу.
Прожектора подсветки светили в окна, заливая призрачным зеленоватым светом квадратное кирпичное помещение. Над пятью железными платформами висели бронзовые колокола, на полу между ними переплетались тени. Ни Часовщика, ни отца Джек внутри не заметил.
— Пусто, — шепнул он, отворил окно и вошёл, поманив за собой Гвен. Потёр руки, дуя на онемевшие пальцы. — Ну вот и добрались… Где носит этого типа?
Гвен кивнула на пол:
— Где же ещё? Он велел приходить к часам в Большой часовой башне, мы в ней и находимся. — Она показала на центральный колокол, самый большой. — Вот это и есть сам Биг-Бен, а часовой механизм с пятью тоннами шестерёнок прямо у нас под ногами.
Они спустились на один пролёт железной лестницы, которая шла по периметру башни в узком пространстве между высокими стенами с электрическими лампочками и четырьмя циферблатами. Сам часовой механизм, как объяснила шёпотом Гвен, располагался во внутреннем помещении, за этими стенами. Туда вела небольшая деревянная дверь на восточной стороне.
— Как же мы подкрадёмся к Часовщику, если вход только один? — спросила Гвен, останавливая Джека, который потянулся было к дверной ручке. — Похоже, он всё предусмотрел.
Джек задумчиво прищурился на стену с лампочками, из широкого отверстия в центре которой к циферблату тянулся тяжёлый вал, вращавший стрелки. На остальных трёх сторонах, видимо, должно быть то же самое.
— Пожалуй, не всё, — возразил Джек, окидывая взглядом фигуру девочки.
Через несколько секунд он уже открывал деревянную дверь.
— А-а, счастливчик Джек! Ты успел вовремя! — усмехнулся Часовщик.
Он стоял, одной рукой опёршись на перила ограждения, за которым тяжело поворачивались многочисленные шестерни. Его другая рука лежала на спинке инвалидного кресла, в котором, уронив на грудь голову со вздувшимися пузырями ожогов на щеках, сидел Джон Баклз-двенадцатый. Колени его укрывал обугленный замшевый плащ.