Приливы Темного кристалла (Ли) - страница 143

По бокам от него встали Тавра и Оника, а рядом оставался Кайлан. Амри был не один. Он вспомнил храбрость Найи в присутствии скексисов и принял твердую позицию. Он не станет бояться, пусть даже в присутствии столь ужасного существа.

– Куда ты нас отведешь?

СкекСа потянула носом, словно вопрос дурно пах.

– В помещение поприятнее. Но не обольщайтесь, я все еще злюсь на вас.

Она отошла в сторону, демонстративно выставляя напоказ культю, чтобы напомнить им, что они с ней сделали и что она не собиралась об этом забывать. Жестом она показала им на туннель, который уходил в изобилующий пещерами лабиринт ее корабля, где они находились по ее милости.

– Ну, пойдемте, – рыкнула она, – маленькие герои.

Несмотря на ее интонации, Амри улыбнулся.

Герои.

Было темно, но в воображении Амри нарисовалась картина с горящими факелами. Где-то там Найя несла свой свет. Она их не бросит. А Тавра с Оникой и Кайланом тоже не намерены сдаваться. Они защитят его так же, как он будет защищать их – своей жизнью. Не как сказители песен, видящие-далеко или воины. Не как дневносветники, спритоны, вапра или гроттаны, а как гельфлинги.

В отсутствие иного выбора Амри с друзьями последовали за скекСа по змеящимся переходам. Но Амри шел с гордо поднятой головой. Он не поддастся поражению. Он будет сопротивляться до тех пор, пока в состоянии это делать. В его сердце ярко пылало пламя, свет которого не могли скрыть даже тени скексисов.

Глоссарий

Аратимы: раса древних членистоногих, к которым относятся поющие-кристаллы и шелкоплюи. Их цвета и формы могут отличаться в зависимости от семейства; количество ног от трех до двенадцати.

Армалиг: медленно думающее, но быстро двигающееся существо, хорошо мотивируемое едой и поэтому легко поддающееся укрощению. Как правило, используется скексисами в каретной упряжи.

Бола: длинная, перевязанная в форме Y веревка, на каждом конце которой зафиксировано по камню. В качестве оружия бола раскручивают или бросают, чтобы мастерски опутать и уловить добычу.

Влийа: буквально означает «голубой огонь». Жизненная эссенция гельфлингов.

Влийайа: буквально означает «пламя голубого огня». Мистическое искусство гельфлингов.

Грот: расположенная глубоко в восточных горах пещера, в которой обитает мистический клан Гроттан.

Даэйдоим: шестиногий обитатель пустынь с крупными спинными чешуйками и широкими копытами. Зачастую их приручают пустынные кочевники.

Зандир: цветок, произрастающий в заболоченной местности неподалеку от Сера-На. Его пыльца способна убирать внутреннюю сдержанность и порождать разговорчивость, поэтому ее часто добавляют в зелья, предназначенные для выявления правды.