Молчание желтого песка. Смерть толкача (Деминг, Макдональд) - страница 52

— Мэри отсутствует уже три месяца. Образ жизни Гарри предполагает, что ему точно известно, что она не вернется. Ты считаешь, что она обязательно должна была с тобой связаться, если бы у неё возникли проблемы. Она этого не сделала. Кто видел, как она уезжала? Услугами какого турагентства она воспользовалась?

Я покопался в памяти и извлек оттуда кое-что. Эта мысль, словно назойливая муха, жужжала и не давала мне покоя.

— Мейер, когда мы с Мэри жили на моей яхте, мы как-то купили кучу зеленых марок. Мне кажется, это было в Бока-Гранде. Марки отсырели и склеились. Мэри стала их размачивать, чтобы отстали друг от друга, и тогда с них сошел весь клей. Мэри высушила марки бумажными полотенцами: Потом она взяла зеленый альбом для марок и вклеила туда все марки. Мейер, она не собирала зеленые марки. И ещё мы много времени проводили на якоре посреди моря, как можно дальше от других лодок и шума цивилизации, так вот, она всё время выключала генератор, кондиционер и даже маленький радиоприемник на батарейках. Она умела делать совершенно потрясающие вещи из остатков вчерашних остатков. И дело совсем не в скупости. Если бы ты попросил у неё последний доллар, она одолжила бы у кого-нибудь ещё два и дала тебе три. Но она не переносит, когда что-нибудь пропадает зря. Я подшучивал над ней, она совершенно не обижалась и продолжала вести себя, как и прежде. Холли Дреснер сказала мне, что Мэри собиралась оставить свою машину в аэропорту Майами. На Мэри это не похоже — она не станет до бесконечности платить два с половиной доллара в день. За девяносто дней надо заплатить двести двадцать пять долларов. Мэри этого ни за что не сделает. Даже если очень расстроена. Она узнает, сколько это стоит, отъедет миль на пять и договорится на какой-нибудь заправочной станции или стоянке, а в аэропорт вернется на такси.

— Если у неё будет время.

— Может, конечно, она сильно изменилась, но лично я в этом сомневаюсь; она прибудет в аэропорт за два часа, если в билете написано, что нужно быть на контроле за час.

— Ну что, поедем взглянем на её машину?

— Холли наверняка сможет сказать, какая у Мэри машина.

— Трэвис, тебе не кажется, что лучше позвонить Мэри на Гренаду? Я с удовольствием спущусь вниз, выпью баночку твоего пивка и послушаю, как ты сражаешься с телефонистками. Мне совсем не хочется тащиться в Майами.

Я хлопнул себя по лбу, произнес несколько нехороших слов, и мы с Мейером отправились вниз.

Я поднял телефонную трубку в одиннадцать тридцать и к тому моменту, как меня соединили с отелем «Спайс», уже довольно долго пребывал в холодной ярости. Это была радиосвязь, и никого особенно не волновало её качество. Наконец до меня донесся едва слышный голос девушки-оператора: