— Что ж, так и должно быть, — сказал Бэньон. Немного помолчав, чтобы удобней было перейти на интересующую его тему, он продолжал: — Я здесь по другому вопросу. Конечно, вы понимаете, что я выполняю свой долг и поэтому рассчитываю на вашу помощь и сотрудничество.
— Естественно, мистер Бэньон. — Она провела кончиком языка по пересохшим губам. — Я буду рада помочь вам чем могу.
— Спасибо. Вчера мне позвонила женщина, которую зовут Люси Кэрроуэй. Это имя вам ни о чем не говорит?
Выражение лица миссис Диэри не изменилось. Она лишь слегка приподняла брови, но этого было достаточно, чтобы обнаружить её отношение к некой особе по имени Люси Кэрроуэй.
— Да, она была приятельницей Тома. Было это, если не ошибаюсь, много лет назад.
— Она рассказала мне странную историю, — сказал Бэньон. — Будто бы со здоровьем у вашего мужа всё было в порядке. Она уверена в этом. Она виделась с ним на прошлой неделе, и, если верить её словам, он утверждал, что чувствует себя превосходно.
Миссис Диэри вежливо улыбнулась:
— Эта женщина лжет, мистер Бэньон. Том не мог видеть её на прошлой неделе, они не встречаются уже несколько лет.
— Люси говорит, они виделись в тот вечер, когда вы ездили в Хэррисбург, — сказал Бэньон. — Вы были в Хэррисбурге на прошлой неделе?
— Да, была, — медленно ответила миссис Диэри. — Ездила вечером в прошлый четверг. Что ж, может, они и встретились. Для подобных женщин это в порядке вещей. Стоило мне отвернуться, как она…
— Она говорит, что они встретились совершенно случайно, — заметил Бэньон.
— О, я в этом не сомневаюсь, — сказала миссис Диэри. Её изящные руки слегка подрагивали. — Полагаю, она поделилась с вами всем, что касалось её отношений с моим мужем.
— Нет, об этом она говорила чрезвычайно мало.
— Подумать только, у неё появилась такая черта, как тактичность, — сказала миссис Диэри с легким смешком. — Возможно, она превратилась в благовоспитанную леди. — Миссис Диэри расправила плечи и придала своей спине вертикальное положение. — Вот и выходит, что теперь вы должны выбирать — мое слово или ее.
— Нет, конечно, нет, — сказал Бэньон. — Вы должны понять, мы проверяем любую информацию, какой бы нелепой она ни казалась.
— Да, я понимаю, — сказала миссис Диэри уже спокойнее. — Я постараюсь вам помочь. Не знаю, спал мой муж с этой Люси Кэрроуэй или нет, хотя думаю, что спал.
Подобные женщины только одним могут завлекать мужчин. Их связь казалась мне настолько грязной, настолько омерзительной, что я старалась не думать о ней. Я предложила Тому развестись, составила для себя план действий, но к нему наконец вернулся рассудок. Тогда я была значительно моложе, но всё же решила простить его, и полагаю, это было правильным решением.