Одинокий мститель. Убийство в госдепартаменте. (Айронс, Макгиверн) - страница 79

— Хорошо.

Они сели на диван. Фарнхэм убрал с него шляпы и положил их на столик.

— Какие проблемы, мистер Лехто? — спросил Бэньон.

— Вы следили за газетами на этой неделе?

— Нет, у меня не было времени.

— Пишут, что администрация попала под перекрестный огонь, — с легкой улыбкой сказал Лехто. — Однако, на мой взгляд, огонь ещё недостаточно силен, чтобы повлиять на результаты выборов. Боюсь, требуется нечто более драматичное. Вы знаете, как ведет себя большинство людей. Они видят вещи и в то же время не видят их. Им известно о тесных связях между политиками и уголовниками в этом городе. Известно, что самые выгодные подряды передаются тем компаниям, которые контролируются гангстерами, именно эти компании обманывают налогоплательщиков, поставляя им некачественные товары. Единственный интерес этих людей — выкачать как можно больше денег. Наша ’задача, Бэньон, открыть людям глаза на подобное положение вещей.

— Чудесно, — сказал Бэньон. — Желаю успеха.

— Мы полагали, вы сможете нам посодействовать.

— Но я не репортер.

— Наша газета печатает не только новости. В каждом номере одна полоса отводится редакционным статьям. Если у вас есть что сказать, мы можем сделать ваши мысли достоянием многих.

— Меня не интересуют социологические аспекты коррупции, — сказал Бэньон. — Я охочусь за человеком, убившим мою жену.

— Мы тоже кое за кем охотимся. Вы не думаете, что мы могли бы объединить усилия?

— Нет, не думаю. Вы ведете крестовый поход за искоренение преступности. Мои цели не столь возвышенны.

— Какая разница, если мы надеемся достичь тех же результатов? Чтобы жители этого города проснулись, Бэньон, им нужно устроить фейерверк под задницей.

Сунуть под нос какую-нибудь кошмарную, сногсшибательную историю. У них ещё остался здравый смысл, хотя постепенно он атрофируется. Надо, чтобы они наконец вспомнили о нем и чтобы город задышал чистым воздухом.

— Сногсшибательную историю? Вы считаете, что она у меня есть?

— Да, считаю. Почему убили Люси Кэрроуэй? Зачем понадобилось убивать вашу жену? Почему сотрудник полиции вынужден уйти в отставку, чтобы получить ответы на все эти вопросы? Вот какая у вас история, Бэньон.

— Возможно, вы правы, — сказал Бэньон, — хотя законченной истории у меня пока нет. И вряд ли вы поможете мне получить ответы на все вопросы.

Лехто встал, улыбка его была натянутой.

— Вы хотите работать в одиночку, вас можно понять. Но результаты вашей работы могли бы оказаться полезными для всех нас.

— Очень надеюсь на это, — сказал Бэньон.

Перед входом в отель был припаркован серый «шевроле». За рулем сидел Берк из отдела по расследованию убийств. При появлении Бэньона он вылез из машины. Его удлиненное интеллигентное лицо было серьезным, даже торжественным. Ткнув в Бэньона пальцем, он произнес: