И замерла: перед ней сидели трое мужчин.
Дельбек сняла наручники с заключенной, которая холодно взирала на незнакомцев, и удалилась, не преминув напомнить о правилах.
— В вашем распоряжении час. Если что-то пойдет не так, один из моих коллег остается в коридоре, вызывайте его без колебаний. У вас тут есть переговорное устройство…
— Спасибо, мадам, — ответил с вежливой улыбкой один из посетителей. — Все будет хорошо.
Дверь клацнула за спиной Марианны, которая стояла не шевелясь. Только машинально гладила натертое запястье, глаз не сводя с пришедших. Тот, кто поблагодарил Дельбек, взял слово:
— Добрый день, Марианна.
— Мы знакомы? — сухо осведомилась та.
— Нет! Но…
— Тогда с какой стати вы позволяете себе называть меня по имени?
Повеяло снежной бурей. Один из мужчин даже закашлялся, чтобы прервать ледяное молчание.
— Вы не присядете, мадемуазель?
— Зачем?
— Поговорить. За этим мы и пришли.
Горькая улыбка мелькнула на губах Марианны.
— Полицейской породой запахло! Я права?
— Не ошибаетесь.
— Я так и знала! Достаточно увидеть ваши рожи! В таком случае вы напрасно себя побеспокоили, мне нечего вам сказать. А теперь прошу меня простить, я буквально перегружена делами…
— Зато у нас есть что сказать вам… Ваше дело — выслушать.
Марианна заколебалась. Интересно узнать, чего хотят эти трое полицаев. Вдобавок у одного из кармана рубашки торчит пачка сигарет. Может, получится разжиться.
Все четверо расселись, она лицом к тем троим. Это ей напомнило комиссариат, суд, допросы. Мурашки забегали по спине.
— Я вас выслушаю, если вы мне окажете маленькую услугу, — сказала она с апломбом. — У меня сигареты кончились. У вас не найдется?
Тот, кто, скорее всего, был главным, взглянул на коллегу, и он с сожалением вытащил «мальборо» из кармана. К счастью, крепкие. Предложил Марианне.
— Давайте всю пачку, — потребовала та.
— Вы отлично знаете, что мы не имеем права что бы то ни было вам передавать.
— У меня в кармане пустая, мы совершим обмен.
Шеф кивнул. Марианна сложила «мальборо» в пачку «кэмел», закурила и вернула пустую пачку ее удрученному хозяину, изобразив вместо благодарности насмешливую улыбку.
— Итак, что вас привело в этот прелестный уголок?
— Пора, наверное, представиться… Меня зовут Фрэнк, а это Лоран и Филипп.
— Ну вы и представляетесь! Копы обычно сообщают звание и только потом — имя! Комиссар Как-вас-там, лейтенант Фигасе!
— Мы, пожалуй, ограничимся именами, — отозвался Фрэнк.
Подставой пахнет, прямо разит. Все интереснее и интереснее… Марианна их рассмотрела, одного за другим. Несколько секунд, чтобы оценить каждого. Фрэнк — шикарный, породистый, довольно красивый мужик, сорочка безупречная, лицо загорелое, прическа волосок к волоску. Подсел на свою внешность. Амбиций немерено, вплоть до мегаломании. И удивительные глаза. Темно-зеленые, как два изумруда. С намеком на охру вокруг зрачков.