Я - твоё стихийное бедствие (Иванова) - страница 62

А вот на утро меня ждал сюрприз! Я готов был убить Кера, а он бегал от меня по особняку и ржал! Я мирно проснулся, начал одеваться и понял, что мне что-то мешает. Провёл рукой по волосам и замер в шоке. Вместо короткой стрижки у меня была грива по пояс! Я понял, что вчера в купальне этот гад мне втирал магическую мазь для роста волос. Убил бы! Я был так зол, что не сразу сообразил, что мог избавиться от гривы в одну секунду. Слишком уж хотел найти одного брюнета и прибить. А когда всё же вспомнил, то остановился и ухмыльнулся.

— Спорим, Кер, что я избавлюсь от этой кучи волос быстрее, чем ты мне её наращивал?

— Ари, пожалуйста, не надо, — Кер мгновенно обнял меня. У него были очень честный и жалостливый взгляд. — Ларина, ну скажи этому упрямцу, что причёска ему очень идёт.

— Ларина! Скажите ему, — я кивком показал на Кера, — что это блажь! Я похож на девушку!

— Нет, Ари. Вы похожи на очень красивого юношу с совершенно любой прической. — Ларина была, как всегда, очень дипломатична и явно на стороне своего подопечного.

— Ари, пожалуйста, оставь всё как есть хоть до Академии. Мне очень нравится перебирать твои шёлковые волосы пальцами. Это такое удовольствие…

— Только до Академии? — Кер закивал, глаза были честные-честные!

— Хорошо, но только до Академии. Теперь придётся вспоминать, как плетутся косы, кошмар, — проворчал я и пошёл в комнату приводить себя в порядок.

Поздно вечером мы снова через портал отправились во дворец. Мои вещи сразу же забрал слуга и куда-то понёс. Кер же взял меня за руку и повёл за собой. Все, кто попадался нам по пути, останавливались, с вежливым наклоном головы здоровались с Кером и украдкой посматривали на меня. Чьи-то взгляды были просто любопытны, чьи-то завистливы, чьи-то откровенно недоброжелательны. Мои подозрения всё росли и укреплялись. Я, кажется, уже сам знал, кто такой Кер. И это меня не устраивало и полностью, к моему сожалению, разбивало пророчество Таргориуса. Такие, как Кер, я называл его так, всё ещё надеясь на ошибку, не женятся просто так. Мы дошли до больших резных дверей, у которых стояло два гвардейца. Они отдали честь моему спутнику и пропустили нас внутрь. Это оказался большой кабинет с красивой солидной мебелью. Обжитой кабинет, в котором Кер вёл себя как полноправный хозяин. Он усадил меня в одно из кресел, налил вина в бокалы, что стояли рядом на резном столике. Протянул один из них мне и сел в кресло напротив. Он молчал, тогда спросил я:

— И когда же Вы, Ваше Величество, собирались мне сказать о том, что Кер и Керранндис кен Эрагар — одно и то же лицо? — Кер вздрогнул.