Крутой детектив. Выпуск 13 (Филипс, Каннингем) - страница 83

Я понимал, что Монтец пытается отыскать проход в нашу протоку и что рано или поздно ему это удастся. Позднее я пришел к выводу, что можно было поступить более разумно, чем сделал я, однако в тот день ни один из моих поступков не был отмечен печатью высокого интеллекта. Я мог повернуть на юг, тогда появился бы шанс, что Монтец потеряет меня в лабиринте узких проток. Я же при благоприятном стечении обстоятельств мог добраться до залива Ньюарк. Но я был слишком опустошен и духовно, и физически, чтобы играть с ним в прятки. Мне не терпелось как можно быстрее выбраться из этих Богом забытых болот и вновь оказаться в цивилизованном мире, где стоят дома, а по улицам ходят люди. Запустив мотор, я дал ему полные обороты, и лодка с ревом понеслась на север.

Я рисковал, рисковал бессмысленно, надеясь запутать Монтеца, двигавшегося к югу в расчете найти проход в камышах. К северу от меня лежал широкий залив, а ещё дальше — устье Хакенсек-Ривер. Стоило добраться до реки, и мы, по моим расчетам, были бы в полной безопасности.

Однако Монтец не поддался на мою примитивную уловку. Услышав, что лодка удаляется к северу, он немедленно развернул катер. Спустя полминуты после того, как я достиг залива, за моей спиной послышался мощный рев мотора. Дистанция между нами не составляла и ста ярдов, и через считанные секунды катер шел уже борт к борту с нашей лодкой. Одной рукой Монтец держал руль, другая сжимала люгер.

Я заглушил двигатель, он тоже. Теперь лодка и катер дрейфовали рядом. Я не убирал руки с рычага управления.

Алиса крепко прижимала к себе Полли. Ленни оставалась неподвижной.

Финал вышел тривиальным: ни вспышки страстей, ни яростной борьбы. Необдуманный шаг с моей стороны и его быстрые контрмеры. Мы были лицом к лицу с вооруженным маньяком. Все мои усилия оказались тщетными.

Воля к сопротивлению полностью оставила меня, мною овладели апатия и чувство безысходности. Думаю, у Ленни было похожее состояние. Она сидела на носу, сгорбившись и повернув голову в сторону мужа.

Стремление к борьбе, жажда жизни сохранились лишь у Алисы.

— Итак, мистер Монтец, — сказала она, — вы намерены перестрелять нас поодиночке?

— Вот именно.

— А я думаю, вы так не поступите, — резко возразила Алиса. — Не сумеете.

— Ошибаетесь, миссис Кэмбер. Я много слышал о вас и, признаться, восхищен вами. Но даже вы не застрахованы от ошибок.

— Постараюсь обойтись без ваших комплиментов, мистер Монтец.

— Сначала, я полагаю, мы поговорим о ключе. Затем решим вопрос о вашей дальнейшей судьбе.

— Ключ, ключ, ключ! — три раза повторила Алиса. — Меня тошнит от одного упоминания об этом проклятом ключе. У нас его нет, мистер Монтец. Он пропал. Мы его потеряли.