– Ведите себя естественно, – предупредил он Марджори Клун.
Держа девушку под руку, он провел ее через холл гостиницы. Она была готова нестись сломя голову, но Мейсон не дал ей этого сделать.
– Успокойтесь, – мягко сказал он тихим голосом.
Адвокат подошел к краю тротуара и махнул рукой, останавливая такси.
– Отель «Мэплтон», – сказал он водителю. Устроившись на сиденье, Мейсон повернулся к Марджори Клун и протянул пачку сигарет. – Будете?
Она взяла сигарету, Мейсон дал ей прикурить, потом закурил сам.
– Откиньтесь на сиденье и расслабьтесь.
Не мешайте мне, потому что я сейчас буду думать. Но сами не размышляйте о деле, потому что тогда вам станет еще труднее, а вся ситуация покажется еще более сложной. Подумайте о каких-то посторонних вещах. Расслабьтесь и отдохните. У вас впереди еще много трудностей.
– Мы поедем в Управление полиции? – спросила девушка.
– Нет, если у меня получится этого избежать, – мрачным тоном ответил адвокат.
Дальше они ехали в молчании. У гостиницы Мейсон велел таксисту подождать, а Марджори Клун оставаться в машине и по возможности прикрывать лицо рукой. Дверцу такси открыл швейцар в форме, Перри Мейсон быстро и уверенно вошел в вращающиеся двери отеля «Мэплтон» и направился прямо к кассе.
– Мистер Дж. Р. Брэдбери проживает у вас в шестьсот девяносто третьем номере, – сказал Мейсон.
Кассирша вопросительно приподняла брови.
– Да?
– Я его адвокат, – представился Перри Мейсон. – Возможно, мне придется увезти его из города по важному делу, поэтому я хочу оплатить его счет, чтобы он спокойно мог уехать, если потребуется.
– Вы выписываетесь за него? – уточнила девушка.
– Нет, я хочу только оплатить все счета, выставленные на его номер на сегодняшний день.
Она открыла нужную папку, достала из нее лист бумаги и подошла к счетной машинке. Сосчитав всю сумму, она повернулась к Мейсону.
– Всего получилось восемьдесят три доллара и девяносто пять центов, – сообщила кассирша.
– Это за шестьсот девяносто третий номер? – уточнил адвокат.
– Да, счет по всем расходам ему выставлен на шестьсот девяносто третий, но его номер соединяется с шестьсот девяносто пятым. И он до сегодняшнего дня снимал оба номера.
Мейсон потянул в окошечко стодолларовую купюру. Кассирша внимательно ее осмотрела, пощупала пальцами, явно имея большой опыт работы с наличными деньгами, затем пошла к кассовому аппарату. Она пробила чек и вручила его Мейсону вместе с квитанцией.
Он принялся изучать квитанцию, в которой указывалось, из каких составляющих получилась общая сумма.
– Эти телефонные звонки были местными или междугородными? – спросил адвокат, показывая пальцем на нужные строчки.