Перри Мейсон: Дело заикающегося епископа. Дело об удачливых ножках (Гарднер) - страница 237

Марджори Клун пыталась открыть замок на двери, открывающейся в коридор.

– Стойте, где стоите, – рявкнул Джонсон. – Или я буду стрелять!

Девушка повернулась и посмотрела на него. Она стояла неподвижно, с белым как мел лицом, и смотрела на двух детективов округленными от удивления голубыми глазами.

– Боже мой! – тихо воскликнул Джонсон. – Это она! Марджори Клун!

Перри Мейсон вскочил на ноги. Брэдбери счищал невидимые пылинки с колена на своих твидовых брюках. Райкер достал наручники из кармана.

– Вас зовут Марджори Клун? – спросил Райкер.

Марджори Клун встретилась с ним взглядом.

– Если у вас есть какие-то вопросы, то можете задавать их моему адвокату, Перри Мейсону, – сказала она.

Мейсон кивнул секретарше.

– Звони в Управление полиции, Делла, – велел он.

Глава 18

Перри Мейсон схватил Джонсона за плечо, когда тот защелкивал наручники на запястьях Марджори Клун.

– Не нужно этого делать, – сказал адвокат.

Джонсон резко повернулся к нему, его глаза горели ненавистью.

– Просто потому, что вы адвокат, вы думаете, что можете делать все, что вам заблагорассудится, – рявкнул детектив. – Вы говорили, что мы не можем вас арестовать. Тогда, вы, черт побери, были правы. Мы знали, что у нас не было против вас достаточного количества доказательств. Но с тех пор ситуация изменилась. Сейчас мы можем вас арестовать.

– Вы можете минуту меня послушать? – спросил Мейсон.

– О, теперь вы хотите поговорить? – хмыкнул Райкер. – Но ситуация несколько изменилась, правда?

В кабинет вошла Делла Стрит.

– Управление полиции на проводе, – сообщила она, встретившись взглядом с адвокатом.

– Скажи сержанту О’Мэлли, что если он в течение десяти минут сможет приехать в мою контору, то я сообщу ему важную информацию по делу об убийстве Пэттона, – попросил Мейсон.

Делла Стрит кивнула.

– Его не будет здесь через десять минут, – заявил Джонсон. – Скажите О’Мэлли, чтобы ждал в Управлении.

Секретарша не обратила на него никакого внимания и вернулась к своему столу в приемной.

Брэдбери, на лице которого играла холодная победная улыбка, достал сигару из кармана, отрезал кончик и закурил.

– Вот этот человек нанял меня, чтобы я представлял Марджори Клун, – Мейсон кивнул на Брэдбери. – Именно он сказал мне, чтобы я постарался опередить полицию, и у Марджори не возникло проблем.

– Я не делал ничего подобного, – заявил Брэдбери.

– Именно он сказал мне, чтобы я представлял и доктора Роберта Дорая.

– Я не делал ничего подобного.

– Да какое нам дело, черт побери, до того, что сделал любой из вас?! – воскликнул Райкер. – У нас есть вы и эта девица. Ее разыскивала полиция в связи с убийством. И вы знали, что ее ищут. Об этом писали газеты. А вы прятали ее у себя в конторе. Таким образом вы становитесь соучастником после события преступления. Укрывательство является уголовным преступлением, и нам не нужен ордер для того, чтобы вас арестовать. У нас теперь есть доказательства против вас. Это преступление было фактически совершено на наших глазах, хотя в случае уголовного преступления это не играет роли.