После убийства вам не оставалось ничего другого, как вытаскивать ее. Только так вы могли спасти себя. Вам требовалось отнять ключ у Пита, потому что этот ключ подтверждал его показания. Вот вы и заманили Пита в апартаменты, чтобы избить и отнять вещественные улики. Но на Джулию Браннер у нас есть чуть больше, чем вы предполагаете. Вы решили ее защищать, и тем самым вырыли самому себе яму, из которой вам уже не выбраться.
Мейсон поднялся. Стоктон поставил пустой стакан на столик и шагнул к адвокату.
– И больше сюда не приходите. Вы это поняли?
Адвокат задумчиво смотрел на него.
– Я сломал один нос, так что готов сломать и другой.
Стоктон застыл, не приближаясь и не отступая.
– А еще вы украли бумаги, которые служили вещественными уликами по этому делу, – сказал он. – Когда Пит попытался их у вас отнять, вы ударили его, а на меня наставили револьвер. Не забывайте. Если будете и дальше якшаться с этими шантажистами, вполне возможно, что вам предъявят обвинение в нападении с намерением убийства.
Мейсон направился к двери, но, подойдя к ней, обернулся.
– Какую долю наследства вы рассчитывали получить от этой красотки? – спросил он.
Стоктон хищно ухмыльнулся.
– Теперь это не должно вас волновать, Мейсон. Напишите мне письмо из Сан-Квентина. Там у вас будет много времени на раздумья.
Мейсон вышел из люкса, спустился на лифте в вестибюль и уже на тротуаре кто-то коснулся его руки. Он повернулся и увидел Филипа Браунли.
– Привет, – поздоровался адвокат, – и что вы здесь делаете?
– Продолжаю следить за Джейнис, – мрачно ответил он.
– Боитесь, как бы с ней чего не случилось? – спросил Мейсон.
Браунли покачал головой.
– Послушайте, мистер Мейсон, мне нужно с вами поговорить.
– Так говорите.
– Не здесь.
– Где?
– Мой автомобиль припаркован у тротуара. Я видел, как вы заходили в отель, позвал вас, но вы меня не услышали. Я ждал, пока вы выйдите. Давайте сядем в мой автомобиль и поговорим.
– Не нравится мне здешняя атмосфера. Человек по фамилии Стоктон играет жестко… Вы знаете его?
Браунли медленно кивнул.
– Он помог Джейнис убить дедушку.
Мейсон впился в него взглядом.
– Вы говорите для красного словца? Или что-то знаете?
– Я кое-что знаю.
– Где ваш автомобиль?
– Вон он.
– Хорошо. Пошли.
Браунли открыл дверцу большего серого кабриолета и скользнул за руль. Мейсон уселся рядом, на пассажирское сиденье, и захлопнул дверцу.
– Это ваш автомобиль?
– Да.
– Ладно, так что насчет Джейнис?
Под глазами Браунли темнели мешки. Когда он закуривал, руки его тряслись, но голос звучал твердо.
– Прошлой ночью… или уже этим утром, я взял записку, которую привез таксист.