Четвертый рубин (Ганнибал) - страница 48

– Генрих, – задумчиво пробормотал Джек, вспомнив боевой клич бородатого валлийца.

– Именно! Генрих Пятый, если точнее. В битве при Азенкуре, где король уцелел только потому, что герцог Алансонский, который с ним дрался, кинулся поднимать рубин и был заколот в спину.

– Валлийцем…

– Верно. – Гвен глянула искоса. – Откуда ты знаешь?

Джек молча пожал плечами.

– Ты видел, да? – догадалась она.

– Ну, видел… Глюк случился – страшнее не придумаешь. – Он рассказал всё, опустив лишь эпизод с отцом, поскольку не хотел пока открывать этот ящик Пандоры. – Только мне показалось, что верность там проявляли больше к самому камню, чем к Генриху, – заключил он. – Кстати, ведь французский солдат убежал, как же рубин потом вернулся в Англию?

Девочка перевернула ещё страницу.

– Вот… После битвы твой француз вернул его в королевский шатёр. Ждал награды, но провёл остаток жизни в английской тюрьме. – Она постучала пальцем по странице. – Камень проклят, Джек.

Как там говорил профессор? Чёрные дела и мысли свирепых тиранов, навечно застывшие в сверкающих кристаллах, заражают тех, кто носит на теле эти камни. Джек передёрнулся, вспомнив свой собственный злорадный смех при виде подлого убийства. Неужто проклятие рубина успело заразить и его? Гвен просматривала книгу дальше, размышляя вслух:

– Не понимаю только, зачем профессору понадобилось изучать такой опасный предмет, если рубин уже был надёжно заперт?

Джек так и не успел ответить. Тень впереди, куда не доставал свет фонаря, как-то уж слишком сгустилась, напоминая уже не тёмную воду, а пустоту пропасти.

– Гвен, – обеспокоенно спросил он, – ты говорила, канал впадает во Флит?

– Ну да, я читала… а что?

Оранжевое сияние достигло тёмной пустоты, и всё стало ясно. Канал и туннель заканчивались водопадом. У Джека перехватило дыхание, он молча тряхнул девочку за плечо. Гвен оторвалась от книги и глянула вперёд, куда указывал его палец.

– Ой! – Ничего больше она сказать не успела.

Глава 23

Джек что было сил уцепился за скамейку, Гвен прижала книгу к груди, и под их дружный вопль челнок обрушился с высоты человеческого роста. Он врезался в воду носом вниз, и фонарь мгновенно потух. Корма плюхнулась следом, обдав Джека с головы до ног вонючими брызгами. Снова повозившись со спичками, Гвен взглянула на спутника и поморщилась. Выудила из кармана пластиковый пакетик с салфетками и протянула Джеку, показывая ему на лицо.

– У тебя там… это…

Он сердито схватил салфетки и осмотрелся. Новый туннель был шире, вода текла быстрее, а отвратительный запах бил в нос и заполнял голову грязно-зелёным туманом. Из кирпичных стен торчали широкие трубы с огромными круглыми вентилями, из труб в подземную реку лилась коричневая вонючая жижа. Салфетка, которой он вытирал лицо, стала того же цвета. При виде её Джека чуть не вырвало. Мимо проплывали двери и лестницы, ведущие вверх, попадались и устья других каналов, вливавшихся в реку под разными углами. На берегу одного из них, очевидно, и находилась Гильдия воров.