Пропавшее Рождество (Дельвиг) - страница 18

Закрыв кран, Даша потянулась за полотенцем. В душевой кабине сразу повеяло холодом. Но это уже было не важно, главное, вежливо, но твердо донести свою точку зрения до шефа жандармов: она была больна, ничего не видела, ничего не слышала, разбирайтесь со всем сами.

Завернувшись в большое махровое полотенце, Даша взяла расческу, ладонью стерла испарину с зеркала. Мокрые полосы на стекле размывали отражение. Веснушки вытягивались в кривые линии, похожие на следы лыж и что-то было не так... Что-то неправдоподобное было во всей этой истории: и мужчина, рухнувший на снег, чтобы увидеть невинное падение по пологому склону, и женщина, которая упала в одном месте, а разбилась в другом...

Она вздрогнула и погрозила зеркалу кулаком: вот треклятый характер! Нет, видно, оставаться ей в старых девах до скончания веков.

2

— Доброе утро, Жан-Жак!

Подозревая, что полиция нагрянет с утра пораньше, Даша решила не засиживаться в номере, чтобы успеть позавтракать, а заодно разжиться местными сплетнями. Все-таки интересно, кем была погибшая Бредли. Черноокий общительный бармен подходил на роль информатора, как никто другой.

— Доброе утро, мадемуазель! Вы прекрасно выглядите. Как ваше здоровье?

— С каждой минутой все лучше. — Даша забралась на высокий барный табурет. — Думаю, благодаря отварам нашего пастора. Знаете, если бы у него не была столь чудовищная фамилия — непременно зашла бы его отблагодарить.

Бармен перегнулся через стойку и прошептал заговорщицким голосом:

— Между собой мы зовем его месье Ха-ха.

Даша фыркнула.

— Месье Ха-ха? Не слишком-то подходит к его постному виду. Это вы сами придумали?

— Нет, конечно, нет. — Черные глаза стали еще лукавее.— Хотя многие наши постояльцы обрели новое имя именно благодаря мне.

— Ужас. — Она шутливо погрозила пальцем.

— Это всего лишь для удобства. Надеюсь, мадемуазель, меня не выдаст?

— Если пообещаете не давать мне кличку.

— Ну что вы! Таким прекрасным дамам — никогда. Не желаете бокал горячего вина?

Даша невольно посмотрела в сторону ресторана, где большинство отдыхающих только готовились приступить к завтраку.

— А не рано?

— Исключительно в лечебных целях.

— Ну, если в лечебных, тогда не откажусь.

В воздухе запахло теплым уксусом и гвоздикой

— Как жаль, что вы не были на рождественском вечере. Обед удался на славу. — Француз ловко орудовал на своей крошечной кухне. — Впрочем, я приберег дюжину устриц и буду рад вам их приготовить. Что вы на это скажете?

На «это» Даша ощутила нехорошее тепло в желудке: она слишком долго страдала насморком, чтобы думать о моллюсках, все напоминающее соответствующую консистенцию вызывало тошноту.