Капитуляция (Джойс) - страница 202

— Я боюсь ехать к дяде, да и ты по-прежнему ранен, и мы оба знаем это. Ведь ты говорил, что непосредственная опасность прямо сейчас тебе не грозит. Почему бы тебе не отдохнуть ещё несколько дней?

Он всё так же внимательно смотрел на неё.

— Неужели мы начнем спорить на ту же самую тему, что и несколько минут назад? Думаю, не стоит. — Джек потянулся к Эвелин, но в следующий миг она заметила, как он из последних сил подавляет в себе желание содрогнуться от боли. — И ты не хуже меня знаешь: если я останусь здесь с тобой, хорошенько отдохнуть не смогу.

Эвелин отпрянула.

— Значит, утром ты уезжаешь?

— Мы оба уезжаем, — стоял на своем Джек. — Я знаю, ты не хочешь возвращаться к дяде из-за твоей тети. Но так для тебя будет намного безопаснее. Если ты останешься здесь, я не смогу уехать.

Эвелин взглянула Джеку в глаза, и он перехватил её взгляд. Конечно, ей не стоило оставаться в Розелинде одной. Она знала, что должна рассказать Джеку о проникшем в дом злоумышленнике. Ей явно не стоило держать подобный «визит» в тайне, тем более что это могло касаться Джека и его шпионских игр.

Скованная напряженностью, Эвелин выскользнула из постели и, стоя спиной к Джеку, быстро накинула на себя ночную рубашку. Когда она повернулась, на губах Джека играла нежная улыбка.

— Ты невероятно обольстительна.

Но это приятное замечание не могло отвлечь Эвелин от серьезной темы.

— Ты прав в одном: мне не стоит жить здесь, в Розелинде, с Эме.

— Прекрасно, в этом мы пришли к согласию, — констатировал Джек и, словно почувствовав, что она не всё сказала, с подозрением сощурился.

Она обхватила себя руками:

— Я рассказала тебе не всё, Джек.

Он взглядом пригвоздил её к месту.

— Что это значит?

Примерно две недели назад, в тот день, когда сюда приезжал Лукас, в этот дом проник посторонний.

— Что-о-о? — воскликнул Джек, и его глаза потемнели. Я собиралась ложиться спать, когда заметила в своей спальне незнакомца. Он схватил меня. И у него был нож, — пояснила Эвелин.

Джек сорвался с кровати, тут же захрипев от боли.

— И ты говоришь мне это только сейчас? — Он явно не верил своим ушам.

Эвелин вспыхнула, а Джек стянул с кровати простыню и обернул её вокруг талии.

— Ну не могла же я лишний раз тревожить тебя, когда ты оказался у моей двери, истекая кровью и без сознания!

Он зловещей тенью навис над ней.

— И что же случилось, Эвелин?

Услышав его угрожающий тон, она задрожала.

— Он поднес нож к моему горлу и сказал, что, если Леклера предадут, мы с Эме за это заплатим.

Джек побледнел.

— А потом он ушел, — дрожащим голосом добавила Эвелин.