— Я боюсь ехать к дяде, да и ты по-прежнему ранен, и мы оба знаем это. Ведь ты говорил, что непосредственная опасность прямо сейчас тебе не грозит. Почему бы тебе не отдохнуть ещё несколько дней?
Он всё так же внимательно смотрел на неё.
— Неужели мы начнем спорить на ту же самую тему, что и несколько минут назад? Думаю, не стоит. — Джек потянулся к Эвелин, но в следующий миг она заметила, как он из последних сил подавляет в себе желание содрогнуться от боли. — И ты не хуже меня знаешь: если я останусь здесь с тобой, хорошенько отдохнуть не смогу.
Эвелин отпрянула.
— Значит, утром ты уезжаешь?
— Мы оба уезжаем, — стоял на своем Джек. — Я знаю, ты не хочешь возвращаться к дяде из-за твоей тети. Но так для тебя будет намного безопаснее. Если ты останешься здесь, я не смогу уехать.
Эвелин взглянула Джеку в глаза, и он перехватил её взгляд. Конечно, ей не стоило оставаться в Розелинде одной. Она знала, что должна рассказать Джеку о проникшем в дом злоумышленнике. Ей явно не стоило держать подобный «визит» в тайне, тем более что это могло касаться Джека и его шпионских игр.
Скованная напряженностью, Эвелин выскользнула из постели и, стоя спиной к Джеку, быстро накинула на себя ночную рубашку. Когда она повернулась, на губах Джека играла нежная улыбка.
— Ты невероятно обольстительна.
Но это приятное замечание не могло отвлечь Эвелин от серьезной темы.
— Ты прав в одном: мне не стоит жить здесь, в Розелинде, с Эме.
— Прекрасно, в этом мы пришли к согласию, — констатировал Джек и, словно почувствовав, что она не всё сказала, с подозрением сощурился.
Она обхватила себя руками:
— Я рассказала тебе не всё, Джек.
Он взглядом пригвоздил её к месту.
— Что это значит?
Примерно две недели назад, в тот день, когда сюда приезжал Лукас, в этот дом проник посторонний.
— Что-о-о? — воскликнул Джек, и его глаза потемнели. Я собиралась ложиться спать, когда заметила в своей спальне незнакомца. Он схватил меня. И у него был нож, — пояснила Эвелин.
Джек сорвался с кровати, тут же захрипев от боли.
— И ты говоришь мне это только сейчас? — Он явно не верил своим ушам.
Эвелин вспыхнула, а Джек стянул с кровати простыню и обернул её вокруг талии.
— Ну не могла же я лишний раз тревожить тебя, когда ты оказался у моей двери, истекая кровью и без сознания!
Он зловещей тенью навис над ней.
— И что же случилось, Эвелин?
Услышав его угрожающий тон, она задрожала.
— Он поднес нож к моему горлу и сказал, что, если Леклера предадут, мы с Эме за это заплатим.
Джек побледнел.
— А потом он ушел, — дрожащим голосом добавила Эвелин.