— Всегда? — переспросил он.
Ее сердце заколотилось.
— Да, всегда.
О чем это он думал?
— Давай вернемся вниз. У меня кое-что для тебя есть. Озадаченная, Эвелин подала ему руку и встала. Пока она поправляла прическу, Джек закончил одеваться. Потом он, улыбаясь, снова взял Эвелин за руку и не отпускал её ладонь, пока они не оказались внизу. Там Джек подошел к своему саквояжу и достал оттуда маленькую блестящую деревянную коробочку.
В таких коробочках леди обычно хранят драгоценности. Эвелин вопросительно взглянула на Джека, и он протянул коробочку ей.
— Это тебе, Эвелин.
Ее сердце оглушительно застучало. Она даже представить себе не могла, что лежало внутри, ведь это была не бархатная подарочная коробочка. Эвелин открыла крышку и ахнула: перед ней сверкало и переливалось её рубиново-бриллиантовое колье.
— Что это?
— Надеюсь, ты довольна, — тихо произнес он.
Эвелин с трудом удержалась, чтобы снова не вскрикнуть от изумления. Джек так и не продал рубиновое колье, которое она отдала ему за путешествие из Франции!
— Я не смог расстаться с этим украшением.
Эвелин неистово затрясла головой.
— О, как ловко ты притворялся безразличным ко мне! О, как убедительно разыгрывал из себя бесчувственного торгаша!
Он снова взял её за руку.
— В какой-то степени я и есть торгаш. Но я никогда не был безразличным к тебе.
Сердце тяжело перевернулось в груди Эвелин.
— Джек, помнится, ты говорил, что увлекся мной с того самого момента, как мы впервые встретились?
— Да, именно так.
Она вздохнула.
— Как же хорошо ты это скрывал!
— Я боролся со своими чувствами к тебе, душил в себе любое их проявление. Я был глупцом, Эвелин. — Он порывисто притянул её в свои объятия. — Это колье было надежно спрятано в поместье Грейстоун, в противном случае я вернул бы его тебе ещё раньше.
Эвелин неудержимо тянуло выпалить, что она любит его — безумно, до самозабвения.
— Джек, мы квиты. Я тоже была очарована тобой с самой первой встречи.
Он медленно расплылся в счастливой улыбке:
— Неужели?
— Думаю, я влюбилась в тебя ещё тогда.
Его улыбка стала ещё шире.
— Ты внушаешь мне надежду!
«Что это значит?» — недоуменно подумала Эвелин и призналась:
— Я тысячи раз молила Бога сберечь тебя от всех напастей, сохранить целым и невредимым. Это всё, что меня заботит. Я так рада, что ты дома. И ты свободен!
Джек положил руки на плечи Эвелин, и его лицо приобрело серьезное, торжественное выражение.
— У меня было достаточно времени, чтобы подумать. Я мало о чём жалею в своей жизни, но мне действительно жаль, что я противился своим чувствам к тебе, и мне жаль, что я сделал тебя своей любовницей.