В последние годы жизни композитор крайне озабочен тем «модернистским хаосом» в музыке и шире — в искусстве, что захватил европейскую публику. Еще в 1935 году в Париже на русском языке была опубликована его книга «Муза и мода». В ней он защищает самые основы музыкального искусства, утверждая, что между музой и модой нет ничего общего и отношение музыкантов к музыкальному искусству должно быть осторожным, бережным, как бы охраняющим его автономность и беспримесную чистоту. Только опираясь на величайших гениев прошлых эпох, художник может обрести собственное лицо, говорить от имени своей эпохи. «Все современные „течения“, по которым так легко стало продвигаться бесчисленным молодым „гениям“, для меня по-прежнему остаются ересью»,— повторяет он в письмах; он не верит ни в какие выразительные средства, помогающие под личиной «оригинальности» скрывать полное отсутствие таланта. Он мучительно ждет публикации своего труда на английском языке. За два дня до кончины мужа (13. XI 1951) А. М. Метнер получила, наконец, экземпляр переводного издания книги, но порадовать Николая Карловича уже было невозможно[7].
В 30-е годы, когда Метнер начинал работу над этой книгой, вне сомнения, он опирался на классическое искусство и прежде всего на Пушкина как на синтез всего, что можно было противопоставить «ереси художественного сознания эпохи». Очень важно, что само его творчество к этим годам уже было прочно связано с именем Пушкина. Не случайно в 1937 году Пушкинский комитет в Париже прислал приглашение Метнеру принять участие в торжественном собрании, посвященном 100-летию со дня смерти поэта: «...из всех композиторов Вы более всего вдохновлялись гением Пушкина и никто не написал таких замечательных вещей, издав несколько тетрадей Пушкинских песен». По причинам материального порядка Метнер не смог выехать в Париж; он принял участие в концерте, также посвященном памяти Пушкина, состоявшемся 13 февраля в Лондоне.
Метнер вдохновлялся поэзией Пушкина, она же помогала ему в годы скитаний по чужим городам и землям. Ему мучительно больно было «ломать» свой язык, хотя, безусловно, он знал и почитал культуру, искусство тех стран, где ему приходилось жить либо концертировать. «Не знаю, для кого пишу» — лейтмотив его писем из-за рубежа. Особенно он был счастлив, когда получал какое-либо свидетельство любви и уважения из России. Так, в письме к нему советского искусствоведа С. Дурылина его глубоко тронули следующие строки (31. XII 1929): «В последний Ваш приезд на родину в 1927 году я пытался дважды выразить печатно свой восторг и любовь перед Вашим искусством — тем самым редчайшим искусством, из-за радости которого, утверждал Пушкин, стоит жить и испытывать „труд и горе“ бытия: