Кинжал-колибри (Энсти) - страница 166

Ребекка подвинулась вперед на своем кресле так, чтобы посмотреть на Кэролайн, сидевшую прямо за Джеймсом.

— Прекрасный концерт. Пойдем? — спросила она своих спутников, чувствуя, как затекла спина за прошедший час.

— Думаю, что это перерыв, — сказала Кэролайн. — Разве ты не хочешь?…

Что-то в выражении лица Ребекки подсказало ей ответ на еще не заданный вопрос. Кэролайн взяла под руку доктора Брэнта, и они все встали.

— Можем погулять по саду по пути к воротам, — сказала она беззаботно.

На улице ярко мерцали маленькие газовые фонари, затмевая звезды, находившиеся где-то в вышине. В воздухе витал запах знаменитой воксхоллской ветчины, только усиливая непрекращавшуюся головную боль Ребекки. И вокруг была толпа самых разнообразных людей: заискивающих и снисходительных, одетых по самой последней моде, громко и почти фамильярно беседующих друг с другом.

Спутники Ребекки мало с кем были здесь знакомы, поэтому они почти беспрепятственно прошли к парадным воротам и ожидавшей их карете. Было просто прекрасно, что никто не обращал на них внимания.

Затем Ребекка краем глаза увидела человека, наблюдавшего в тени, у нее перехватило дыхание, и она споткнулась. Ей пришлось схватиться за руку Джеймса, чтобы не упасть.

— Все в порядке? — спросила Кэролайн.

— Да, конечно, — машинально ответила Ребекка, ее взгляд все еще был прикован к темным фигурам полицейских, следивших за ними из толпы. — Я просто не привыкла жить в стеклянной колбе, — добавила она.

Джеймс положил вторую руку ей на плечо, одновременно всматриваясь в толпу.

— Это ненадолго, — тихо сказал он. — Я дам им знать, что мы уходим раньше.

Но, прежде чем Джеймс успел это сделать, они услышали громкий и пронзительный голос, который, по-видимому, обращался к ним.

— Мисс Эллерби, мисс Доббинс. Как здорово встретить вас здесь! — закричала миссис Томпсон, подойдя совсем близко. Мужчина схожего с ней телосложения и отдаленно похожий на нее молча стоял рядом.

— О боже, я знала, я точно знала, что счастливая встреча случится. И посмотрите, вот мы здесь, все вместе.

— Миссис Томпсон, вот так сюрприз. Я думал, что вы собираетесь посетить Блейкни сегодня вечером.

Джентльмены поклонились, дамы сделали реверанс, а Джеймс представил Ребекку и Кэролайн мистеру Гилберту Ренфрю. Ребекка отметила, что Джеймс все еще продолжает называть ее мисс Доббинс. При общении с миссис Томпсон лучше быть начеку. А возникшую путаницу в именах можно будет объяснить позднее.

— Да, но… просто до меня дошли слухи, что там будет куча народа. И поскольку гораздо больше тяготею к музыке, я убедила мистера Ренфрю пойти сюда. — Она похлопала его по руке, как будто они могли не понять, о ком она говорит. — Мы отказались от похода на бал и решили спокойно прогуляться на свежем воздухе здесь, в Воксхолле. Он самый лучший в мире брат.