Он посмотрел на Кэролайн.
Она фыркнула и покачала головой.
— На самом деле, Уолтер, я ничего такого не имела в виду. Я все объясню тебе в ближайшее время, но сейчас нам с Бет необходимо поговорить наедине.
Уолтер расправил плечи и, поклонившись с необычайной грацией и достоинством, отправился делать то, что ему велели.
Кэролайн провела Бет через двери зимнего сада к белым плетеным стульям, стоявшим под двумя большими пальмами. Свежий запах земли и цветов, пышная зелень и щебетание птиц в клетках создавали спокойную атмосферу для разговора.
Кэролайн повернулась к Бет, но несколько мгновений сидела нахмурившись и слегка прикусив губу, словно ей было трудно начать разговор.
— Может, уже скажешь наконец, в чем дело, Кэролайн? — сказала Бет. — Твои новости настолько ужасны?
Кэролайн вздохнула и пожала плечами.
— Нет, на самом деле если все это правда, то это счастливая новость.
Бет обратила внимание на ее оговорку.
— Если это правда?
— Да. Джентльмен, которого ты видела всего несколько минут назад, приехал, чтобы найти свою сестру. Он думает, что ты она и есть. Его зовут Мартин Патерсон, а его сестру — Диана. Он утверждает, что она исчезла три месяца назад, и с тех пор он ищет ее.
Бет была озадачена. Его сестра? Но они совсем не были похожи: ни ростом, ни внешностью. Разве так бывает?
— Мне не нравятся его объяснения, — Кэролайн посмотрела на дверь, — но по его описанию Диана очень похожа на тебя. Он также упомянул… кошмары.
Бет почти потеряла самообладание.
— Его сестра тоже страдает ими?
— Он так сказал. — Кэролайн остановилась на мгновение и продолжила — Говорит, что она сбежала.
В голове ошеломленной Бет были одни вопросы, она не могла произнести ни слова, но, когда наконец заговорила, ее голос был едва слышен.
— Отчего она сбежала?
Кэролайн попыталась рассмеяться.
— Он заявил, что мисс Патерсон была не в себе.
— Не в себе? — Бет совсем не чувствовала себя сумасшедшей. Кажется, ее мозг прекрасно работает, если не принимать во внимание проблему потери памяти. Нет, она не была не в себе. — Ему это как раз на руку.
— Я тоже так подумала.
— Утверждая, что она не в себе, мистер Патерсон может контролировать ее — вряд ли речь идет обо мне, — если ему поверят. На любые претензии, которые у меня могут возникнуть, или на отказ ехать с ним можно тогда смело не обращать внимания.
— Да, именно об этом я тоже подумала.
— Как он меня нашел? — Бет не чувствовала себя спокойно, глядя на этого мужчину. Если бы он был ее братом-опекуном, разве она чувствовала бы что-то подобное? Почему она испытывает ужас?