Замужем за призраком (Бахтиярова) - страница 143

В лифте Линда взглянула на себя в зеркало и осталась недовольна. Видок тот еще. Волосы висят паклей, под глазами круги, а кожа бледная, как у мертвеца. Вот уж точно в гроб краше кладут. Пришлось щелкнуть пальцами и наложить грим. Последнее дело являться пугалом к мужику, с которым спала. Тем более, если он шеф. Иногда жалкий вид помогает добиваться желаемого. Но нынче не тот случай. Донован только ерничать начнет и сделает вывод, что ни к какой работе ночная ведьма не готова.

Шефа Линда застала в кабинете за изучением отчетов. Взъерошенного и злого. Видно, жизнь била ключом. И явно по голове.

— Явилась, — протянул Донован недовольно, не потрудившись оторваться от монитора.

— Мне нужна моя работа, — проговорила Линда, присаживаясь на гостевой стул.

— А мне, чтобы все проблемы без исключения решались щелчком палацев.

— Я серьезно.

— Я тоже, — Донован соизволил посмотреть на Линду, и этот взгляд не предвещал добра. — Ты вообще в курсе, Фолк, что напарник рыл землю носом, доказывая, что с тобой стряслась беда? Но, как вижу, ты цела и невредима. Цветешь и пахнешь.

Ярость прошла по венам раскаленной лавой. А с ним и желание облагодетельствовать Донована знанием, что драгоценная Айседора давным-давно о нем не вспоминает. Живет себе в новом мире припеваючи. Вышла замуж, между прочим. Калиб рассказывал. Он был на свадьбе в качестве почетного гостя.

Но Линда сдержалась. Никто не заслуживает узнать, что любовь всей жизни вытерла об тебя ноги. Даже Донован. Ведь дело не только в препарате, что подействовал на Айседору. Она и до взрыва сомневалась, правильно ли поступила, возобновив отношения с парнем из старшей школы.

— Ты отстранил меня, и я уезжала из Беркута, чтобы привести себя в порядок, — проговорила Линда спокойно. — Теперь я готова вернуться к работе.

— А кто сказал, что она у тебя есть?

Донован поднялся с кресла, обошел стол и встал напротив Линды. Глянул с вызовом и… толикой презрения.

— Ты точно козёл, — лопнуло ее терпение.

Она встала, с трудом сдерживаясь, чтобы не влепить пощечину.

— Ты уволена, — процедил Донован. — Убирайся из здания. И не забудь сдать удостоверение.

— И не подумаю, — Линда усмехнулась. — Ты восстановишь меня, Джеймс. Иначе…

Но он не дал договорить.

— Иначе что? — спросил с издевкой. — Расскажешь всем, что спала со мной? Работу тебе это не вернет. А со мной ничего не случится. Эвелин не позволит.

Линда на миг сжала зубы, чтобы не рассказать о причастности матушки Донована к смерти Калиба и Айседоры. Нельзя. Это обернется катастрофой. Для всех.

— Да, расскажу. Не только о нашей связи. Но и о причинах, вынудивших тебя затащить меня в постель. А они далеки от профессионализма. Я знаю о Доре. Точнее, об Айседоре. Да-да, я всё выяснила. О маньяке, новой личности и прятках в Черном Соколе. Ты увивался вокруг меня, чтобы выяснить, известно ли мне что-то о взрыве, не так ли?