— Понял.
— Я передам через Элис несколько билетов.
— Это не обязательно.
— Для меня это не проблема, — сказал я, обхватив рукой её талию. — Готова, малышка?
Элис кивнула, сказала несколько прощальных слов Байрону, и мы направились к маленькому самолету.
— Рейф, не обязательно было это делать, — ворчливо сказала она, когда мы взошли на борт и, усевшись, пристегивали ремни безопасности. Элис протянула мне гарнитуру. — Я не против разговоров о бейсболе. Это же твоё дело.
— Элис, я не думал о бейсболе всё утро.
Казалось, она была довольна, потому что глянула на меня с гордостью и волнением.
— Готов?
— О боже, да.
Элис завела двигатель и начала щёлкать разными кнопками и ручками управления. Я видел, что, попав в свою стихию, она была совершенно расслабленной. Элис произнесла в гарнитуру несколько фраз и с лёгкостью вырулила на большую взлетно-посадочную полосу. Я слегка ошеломлённый и глубоко впечатлённый откинулся в сиденье назад. Элис посмотрела на меня и сказала:
— Ты, вроде, немного нервничаешь.
— Я в порядке.
— Ты мне доверяешь?
Всё дело было именно в нём, доверии. И хотя я был уверен, что она спрашивала о своих навыках пилота, я, не раздумывая, ответил: «Да». Вопрос заставил меня вздрогнуть.
Элис с видимым удовольствием потянула рычаг управления на себя. Мы начали набирать скорость, взлетно-посадочная полоса под нами побежала быстрее и, ощущая каждую трещину в асфальте, я почувствовал в теле выброс адреналина, и мои мысли заметались. Как только самолет поднялся в воздух, из наушников послышалось моё учащенное дыхание.
— Рейф, ты в порядке? — осторожно спросила Элис, бросив быстрый взгляд в мою сторону.
— Всё хорошо, малышка, — заверил я её. Мы набирали высоту.
— Ты слегка позеленел, — тихо засмеялась она, и в её голосе были и нежность, и веселье.
Я понял, что сжимал свои шорты до побелевших костяшек. Я разжал ладони и стал рассматривать проносившуюся под нами землю. Слева прозвучал спокойный голос, и я поднял глаза на его прекрасную обладательницу.
— Думаю, пришло время увидеть Чарльстон таким, каким вижу его я.
Уверенно управляя самолётом, Элис с лёгкостью провела его над барьерными островами, одновременно указывая в окно и рассказывая мне то, что даже я, местный, не знал. Я смотрел на свой город с высоты птичьего полета и видел его совершенно другими глазами. Мне потребовалось совсем мало времени, чтобы понять, что Элис имела в виду. Вытащив из кармана телефон, я сделал несколько снимков болота и гавани. Затем сфотографировал утреннее солнце, которое поднималось из-за протянувшегося чуть более чем на три километра моста Артура Равенеля младшего.