Счастливая звезда графини Анны (Джеймс) - страница 96

– Глубокая. – Она зажала порез пальцами, и Литтон поморщился. – Около дюйма слева. Кроме того, он задел лучевую артерию.

– Значит, мне повезло.

Его ровный тон свидетельствовал о прямо противоположном. Интересно, что будет, когда они доберутся до полицейского участка? Однако спрашивать она не посмела. По крайней мере, какое-то время они будут далеко от лорда Хантингтона. Она сжала кулак. Оба молчали. Двое полицейских напротив сидели, поджав губы и хмурясь.

Полчаса спустя они очутились в комнате перед судьей.

– Торнтон, о чем вы только думали? Напали на Хантингтона на улице, среди бела дня, в присутствии не менее трех дюжин зевак!

– Уилтон, он негодяй.

Бель поняла, что Литтон и судья хорошо знакомы, что ее немного утешило.

– В таком случае почему не подкараулить его в каком-нибудь темном углу и не разобраться с ним без посторонних? Тогда не пришлось бы вызывать стражей порядка! Вы могли бы наказать его в таком месте, где справедливость может восторжествовать без лишнего шума!

– Он замахнулся кулачищем на мисс Смит, собирался ее ударить.

– Да, это я слышал.

– Кроме того, у него с собой был нож.

– Который мы конфисковали. Судя по всему, Хантингтон говорить не собирается. Он вызвал своего адвоката. Он не желает продолжения дела. А вы?

– Я тоже.

– Отлично. Я надеялся, что вы так скажете. У парадного входа ждут газетные репортеры; они намерены вас расспросить. Я договорился, чтобы вам подали экипаж к черному ходу.

– Благодарю вас.

– Насколько я понимаю, в обществе пойдут нежелательные слухи, но с ними, надеюсь, вы справитесь?

– Да.

– Торн, если вам понадобится моя помощь, так сказать, частным порядком…

Граф не дал судье договорить:

– Не понадобится, но спасибо за предложение.

– Что ж, прекрасно. В таком случае считаю дело закрытым. – Он вручил Литтону стопку бумаги. – Возможно, вам захочется сохранить протоколы показаний и имена тех, кто высказывался в вашу пользу. На тот случай, если граф передумает, понимаете?

Когда открылась дверь у них за спиной, мужчины пожали друг другу руки. Граф сунул документы под мышку, и они последовали за дежурным, который проводил их к выходу. Когда они повернули за угол, то едва не столкнулись с пожилой седовласой дамой, которая шла в сопровождении двух служанок.

Мельком взглянув на Аннабель, пожилая дама прислонилась к стене и закрыла лицо рукой, будто ей стало плохо. Служанки обступили свою хозяйку. Граф не подал виду, что знает ее. Может быть, она приехала за Хантингтоном? По возрасту она годилась ему в бабушки…

А может, она здесь совсем по другому делу.