– Джейми? Он в замке. Мы с Ангусом нашли его у конюшни. Потом я пошел искать вас, мне в голову не могло прийти, что вы полезли сюда, на верную смерть.
– Так с Джейми все в порядке? Вы уверены?
– Разумеется, я уверен. Я же сказал, вам, он не уйдет далеко. Он разумнее вас и понимает, насколько опасно находиться в северной бухте перед приливом.
– Но его туфли…
– Он сказал, что в знак протеста выбросил их в море. Жаль, что вы не догадались.
Джоан смотрела на него с сомнением и надеждой. Пальцы разжались, но руки остались на плечах. Она погрузилась в себя, видимо, размышляла о чем-то очень для себя важном, даже не замечала, что почти раздета. Скрывавшая тело ткань намокла и прилипла, не оставляя почти ничего воображению. Беннейт был доволен достойной наградой за риск. Под мешком, который Селия назвала платьем, скрывалась завораживающая красота. Грудь Джо была совершенной формы, будто специально создана природой копией канонического шедевра. Беннейт даже ощутил ладонью прикосновение к ее соскам, которые холод сделал еще заметнее. Под ледяной кожей он чувствовал жар и глухие, частые удары, похожие на барабанную дробь.
Беннейт смущенно опустил глаза, но теперь перед ним была еще более волнующая картина: тонкая ткань сорочки прилипла к бедру, и он отчетливо видел его плавную линию, длинные, безупречной формы ноги и темный треугольник между ними. Несмотря на все произошедшее, тело его было готово принять непреднамеренно сделанное предложение. Черт, это ему сейчас совсем не нужно.
– Слава богу. – Джо села и закрыла лицо руками. Она дрожала, спутанные волосы разметались по плечам и спине, запястье, словно браслет, украшали обвившиеся водоросли. Она была похожа на героиню одной из сказок Джейми, на вышедшую на берег русалку, на шелки, которая пришла выбрать себе мужа.
Пронзительный ветер должен был отвлечь его, заставить переключиться на более важные вещи, однако возбуждение не спадало, к тому же оно было нежелательно очевидным из-за мокрой одежды. Беннейт усмехнулся про себя, подумав, что даже штормовой ветер не может быть сильнее бушующей в его душе бури.
При других жизненных обстоятельствах он смог бы справиться со слишком частыми вспышками желания обладать этой женщиной, но сейчас его тело отказывалось подчиняться разуму, и это все больше злило.
– Вы должны благодарить Бога за то, что я не позволяю себе хорошенько вас высечь, как непослушного ребенка, хотя мне сейчас очень этого хочется. Скажите, вы лишились разума? Решив, что Джейми в бухте, вам следовало первым делом позвать меня.