Мы — дети сорок первого года (Магдеев)

1

Мала́й — мальчишка; здесь с некоторым оттенком иронии.

2

Беке́ль — путова́я кость у лошади, ножная бабка, между щеткой и копытом, где накладывают путы.

3

Беке́ль йоны — щетка (пучок волос над копытом лошади).

4

Кола́ — саврасый; алмачуа́р — серый в яблоках.

5

Абзы́й — дядя, уважительное обращение к старшим.

6

Валла́хи — ей-богу.

7

Парадигма слова «буран» на татарском языке; соответствует на русском: И. п. Буран Р. п. Бурана Д. п. Бурану.

8

Апа́ — сестра, тетушка, уважительное обращение к старшим по возрасту женщинам.

9

Чиле́к — ведро.

10

Шурале́ — герой татарских народных сказок; лесное существо с длинными пальцами, которыми оно насмерть защекочивает людей.

11

Знание одного иностранного языка — дополнительное оружие в борьбе за существование.

12

Алма́-апа́й — буквально: «тетушка-яблочко»; в татарских деревнях принято называть особо любимых родственников такими именами: например, «бал-эби́» — «медовая бабушка».

13

Хами́д — имя собственное.

14

Абы́й — уважительное обращение к старшему по возрасту мужчине.

15

Кумга́н — кувшин с крышкой и длинным носиком.

16

Шербе́т — восточный прохладительный напиток.

17

Уру́с, джаны́м — русский, миленький.

18

Айра́н — напиток из кислого молока, разбавленный холодной водой.

19

Энеке́ш — браток.

20

Пермя́ч — национальное татарское блюдо из теста и мяса.

21

Кузикмя́к — лепешка.

22

Ак кульмя́к — белая рубаха.

23

Чульмя́к — горшок.

24

Сары́ — желтый.

25

Саплары́ — стебли.

26

Хатлары́ — письма.

27

«Апипа́» — татарский народный танец.

28

Каба́н — озеро в Казани.

29

В татарском языке, как и в русском, шесть падежей: именительный, притяжательный, направительный, винительный, исходный, местовременной.

30

Обычно в татарских народных песнях смысловое построение строфы: первые две строчки логически, казалось бы, никак не соприкасаются с двумя последующими.