До начала (Плам) - страница 127

— Нома? — спрашиваю я.

Она широко улыбается и протягивает мне влажное полотенце.

— Кенай сказал, что ты захочешь вытереть лицо.

Я беру полотенце и тру лицо до тех пор, пока не получаю от Номы одобрительный кивок. Она стоит, скрестив руки на груди, и нахально меня рассматривает.

— Так значит, это с тобой все это время зависала Джуно, — произносит она. — А ты даже симпатичней, чем выглядел в огне.

— Хм, спасибо, — отзываюсь я. Джуно упоминала, что её люди говорят то, что думают. «Похоже, она не лгала», — думаю я, и мои уши краснеют.

— Прости мою подругу, — говорит Кенай, подходя к нам с огромными кусачками. — У неё совершенно никаких манер. Вот что получается, когда воспитываешься в дикой среде. И перестань пускать слюни, Нома. Он теперь с Джуно, помнишь об этом?

Она без всякого стеснения подмигивает мне, берет у Кеная кусачки и направляется в сторону забора.

— Ну не требовать же от детишек, чтобы они взбирались на такую высоту, — поясняет Кенай. — Лучше будет прорезать проход.

— Откуда у вас кусачки? — изумлённо спрашиваю я.

— Стащил их из багажника грузовика. Мы хотели использовать их в последнем побеге, но когда Барсука схватили, припрятали. Сохранили на чёрный день, — Кенай смеется, и его зубы поблескивают в свете костра. — Кстати, Уолтер хочет, чтобы ты подошёл. Надо нарисовать им карту места, где ждёт твой друг с грузовиком.

— Уолтер?

— Отец Джуно. Для чужаков — мистер Ньюхейвен.

— А, ясно, — отвечаю я. Интересно, он по-прежнему считал бы меня чужаком, если бы знал, что я прошёл Обряд? И смогу ли я вообще когда-нибудь вписаться в это общество? Сомневаюсь, наверно, это возможно, только если ты здесь родился.

— Майлс, — зовет отец Джуно… Уолтер. Я подхожу к нему, стоящему у костра, беру протянутые бумагу и ручку, и набрасываю по памяти расположение дороги и деревни.

К тому моменту, как я заканчиваю рисовать, дети и сопровождавшие их родители уже пролезли через прорезанную Номой дыру, и теперь идут на поиски Талли.

Те, кто остался, начинают готовиться. Женщина, которую я считаю матерью Барсука, подходит ко мне.

— Холли, — представляется она. — Как там мой сын?

— Он спал в кровати. Похоже, с ним все в порядке.

Она облегчённо кивает и забрасывает за плечо арбалет. Я бросаю взгляд на ближайшую хижину и вижу, что мужчина внутри раскапывает земляной пол и достает самодельный арбалет.

Холли замечает, куда я смотрю.

— Мы тут не сидели, сложа руки.

— Вы собирались напасть? — спрашиваю я.

— Мы ждали Джуно. Наблюдали, как складываются обстоятельства. Мы не планировали нападения как такового, просто готовились к любым непредвиденным обстоятельствам. Наш план — всегда быть готовым ко всему.