Химера (Бо) - страница 36

— Приветствуем вас на волнах радио «Чикибау», — раздался веселый голос из колонок новенького радиоприемника. — Как вам сегодняшняя погодка, а? Говорят, на улице сегодня жаришка, что камни плавятся. Если у вас в планах была прогулка по радиационным пустошам, то советуем запастись кремом от загара. А где его взять, спросите вы. А мы ответим. Да хрен его знает, в наше-то время. Мы тут думаем, чем бы желудок набить, а вы к нам со своим кремом прицепились. Нет у нас его. Зато знаете что есть? Немного ядреного соул-кантри рока от нашего бессменного диджея Майка. Хотите заценить? Не советую переключать волну. Да и куда вы ее переключите, тут же нет больше ни одного другого радио. Так что наслаждайтесь.

— Выруби, а? — попросил я торговца, когда тот вернулся.

— Да ладно тебе. Все равно слушать больше нечего.

— Зачем вообще держать эти бесполезные коробки?

— Так новости, же, — пожал плечами торговец. — Чикибау иногда рассказывают, что творится в других городах. И про Альтаир иногда говорят. А что еще делать? Да и музыка хоть какая-то.

— По мне так уж лучше тишина, — скривился я. — Леденцов отсыплешь?

— А как же? В этот раз поменьше. Не ждал я тебя так рано в этом месяце.

— Обстоятельства так сложились. Ну, сколько есть. А это что?

Торговец протянул мне какой-то прямоугольник. А затем достал сахарные леденцы на пластиковых палочках и принялся загружать покупки в сумку. Я понял, что держу в руках настоящую бумажную книгу в тонкой обложке.

Буквы стерлись, краска поблекла и местами осыпалась. Но все равно можно было разглядеть силуэт странного человека с мечом в руке. А рядом какое-то громадное существо.

— О короле чудовищ, — проговорил старик, пока я листал книжку. — И о храбром рыцаре, который с ним сражался и победил.

— Хрень песья, — подвел я итог. — Сказка для детей.

— Ну так она и есть, — кивнул торгаш. — Детишкам нравится. Я бы тебе загрузил целый коммутатор таких с цветными картинками, но ты все отказываешься.

— Коммутатор штука дорогая, — ответил я. — Еще и с батареей. Восьмерки и за меньшее глотки режут.

— Так берешь или нет?

— Беру, — кивнул я, кидая книжку в мешок. Затем приложил палец к считывателю, оплачивая заказ.

— Недостаточно кредитов, — ответил торговец, глядя в экран.

— Сраную восьмерочью мать, — выругался я. — Департамент еще не перевел оплату за месяц.

— Сочувствую. Но сам понимаешь, кредит я тебе не открою. Ты ведь и сам не знаешь, когда сдохнешь. Без обид.

— Без обид, — я пошарился по карманам. — Есть пороховые патроны на сорок пятый калибр.

— Пороховые патроны? — усмехнулся торговец. — И что мне с ними делать?