Химера (Бо) - страница 73

Проходя мимо, впечатал мужика рожей в стену. Так он и сполз на пол, поэтому Элис пришлось переступать. Пока дошел до своей комнаты, успел вляпаться во что-то склизкое.

— Ты спишь там, — ткнул я на соседнюю дверь. — Ща старуха откроет. Можешь умыться, но одежду не снимать. Спишь так, чтобы могла через секунду выпрыгнуть в окно. Оружие на боевом взводе рядом с подушкой. Никому дверь не открывать, пока я не позову. Вопросы?

Элис молча покрутила головой и обреченно поплелась в сторону двери. Я же открыл свою и зашел внутрь. Тут было темно, но свет мне и не нужен. У меня даже мебели практически не было. Кровать, да пара стульев. Больше мне и не надо.

В первую очередь зашел в ванну и открыл кран. Плеснул в лицо водой, смывая уличную пыль. Снова покрутил краны, а затем выматерился.

Гребанное прогрессивное человечество. Из-за войны с иными мы научились делать полимерную броню, плазматические пистолеты, эфирные мечи и даже наномашины. А чтоб из крана горячая вода текла хотя бы два дня в неделю — нет. А если еще и не ржавая, то вообще нет.

Ладно, черт с ней, с водой. И так сойдет. Бедной уставшей восьмерке не привыкать. Все пережили, а кислую воду с примесью химикатов и подавно.

Я снял с себя плащ и аккуратно повесил его на единственный крючок. Аккуратно расправил, ощупывая ткань. Когда пальцы наткнулись на ровный свежий шов, в груди вновь забурлила злоба. Если ад существует, надеюсь мы с тем ублюдком снова там встретимся. И тогда он уже так легко не отделается.

А Асоха молодец и руки у нее легкие. Шов почти не чувствуется. И даже дыру на спине залатала. Ладно, не так уж все и плохо. Еще послужит мне немного. А там глядишь укокошу какого-нибудь жирного ублюдка и достану себе новый.

Я повесил снаряжение прямо на спинку стула. Стянул с себя ботинки и даже не раздеваясь упал лицом на кровать. Матрас жалобно скрипнул под моим весом, но он и не такое выдерживал.

И словно в ответ на эту мысль на меня сверху навалилось чье-то тело. Я хотел было его сбросить, но лезвие клинка у самого горла заставило меня передумать. Только теперь я уловил сладковатый аромат духов.

— Ты плохо всматривался в тени, восьмерка, — прошептала Йулл прямо мне в ухо.


Глава 13. Лекарство от бессонницы


— Еще один шрам останется, — произнесла Йулл, поглаживая место, куда попала пуля. — Ты постоянно ввязываешься во что-то такое.

— Ты тоже, — пробурчал я, лежа на животе.

— Это другое. Я делаю работу чисто и не получаю пулю в спину.

— А на мне все заживает, как на собаке.

Меня уже вырубало. Голова после тяжелого дня была ватной и тяжелой одновременно. Йулл забрала остатки сил и теперь ее потянуло на разговоры. Знает же, что я не люблю вот это все.