Борден (Мусаниф) - страница 111

— И никто даже не попытался? — спросил Соломон.

— Нет, — сказал орк.

— Но почему? Сто пятьдесят уровней и полмиллиона золотом лично от меня — это недостаточная награда?

— Видимо, так, — сказал орк.

— Вы же наемники, — укоризненно сказал Соломон. — Громилы, бандиты, головорезы. Где ваш дух авантюризма? Где жажда опасности? Где способность ходить по краю?

— Ходить по краю и прыгнуть за край с разбега — это разные вещи, — заметил орк. — Ты же знаешь, авантюристы в нашем бизнесе гибнут первыми. Выживают те, кто умеют считать.

— У вас там целый город, — сказал Соломон. — Вас там тысячи. Вас там целый легион.

— И я хотел бы, чтобы так оно и осталось.

— Куда они отправились?

— Я точно не знаю, — сказал Гром. — Но они говорили что-то о Священном Лесе Эльфов.

Соломон перестал расхаживать и на мгновение закрыл лицо руками.

— Ты, видимо, знаешь, что им там нужно, — заметил Гром.

— Дом Красных Ветвей, — сказал Соломон.

— Да, это название тоже всплывало, — согласился Гром. — У тебя же с этим ушастым князем какие-то дела? Были…

— Он — мой партнер, — сказал Соломон.

— Полагаю, предупреждать его уже бессмысленно, — сказал орк. — Если он тебе что-то должен, прими мое бесконечное сочувствие.

— Чем занимался этот твой Дойл, пока еще не ушел от вас?

— Тем же, чем и все, — сказал Гром. — Убийства, диверсии, саботаж.

Соломон вздохнул.

— Но стоило здесь появиться ему, как вы все превратились в пай-мальчиков, да?

— Вроде того, — легко согласился орк. — Древняя мудрость моего народа гласит, если тебе нужна чья-то голова, бери топор и приходи рубить. Сам. Не перекладывая эту проблему на кого либо еще.

Соломон некоторое время переваривал эту мысль.

— Капитан, — сказал он наконец. — Я хочу довести до вашего сведения, что сильно вами недоволен.

— Это понятно, — сказал орк. — Но послушай меня, Соломон Рейн. Ты — большой и страшный, и потратил много времени, чтобы стать большим и страшным, и приложил для этого много усилий, и мы это все уважаем. Но ты — далеко, а он был здесь. И он страшнее.

* * *

В Священном Лесу эльфов росла изумрудная трава высотой Гарри по пояс. Корни многовековых, если не тысячелетних деревьев, вырывались из-под земли в разных местах и сплетались в причудливые конструкции. Солнца здесь почти не было — небо было скрыто кроной, находящейся на высоте нескольких сотен метров от земли.

На фоне местной растительности земные секвойи казались бы кустиками, и хоть какую-то конкуренцию могли составить только баобабы.

— Я не вижу здесь ничего, что хотя бы отдаленно напоминало клановый замок, — заметил Гарри.