На Изнанку 2: Авантюрист (Давыдов) - страница 41

Дом, и окружающий его участок, моя Автокарта воспринимала как отдельную локацию. Здесь имелась растительность, и в целом место походило на реальный мир – некий кусочек запущенного сада, в котором вечно стоит вечер. Я – хотя скорее Снегурочка – планирую развести здесь настоящий сад, поскольку для меня растительность Изнанки – ценный источник материалов, но пока что это лишь в планах. А на пустующий участок Куаллона притащила руками своих тел несколько простых тренажёров и мишеней, и отрабатывает на них какие-то приёмы. Видимо, горгона…

БАМ!!!

…точно, там.

Я обошёл дом, направившись к источнику звука.

И немного… Удивился, да.

Когда я вышел из-да угла, Сфено стояла напротив невесть откуда взявшейся каменюки около метра высотой; немного в стороне лежала груда булыжников и обломков камня. Горгона сжала кулак…

БАБАХ!!!

На этот раз удар был ещё громче, и эффект… Верхняя половина камня просто исчезла; вместо нижней рядом с горгоной появилась ещё одна груда камней. О-фи-геть… Я покачал головой и сделал то, что следовало уже давно.

– Изучение существа.

ВОСЕМЬДЕСЯТ. Восемьдесят, мать её, единиц Силы… Остальные физические характеристики неплохие, но в пределах человеческих, а это… Блин, она же, небось, железо голыми руками рвать может. Воистину «Могучая», как переводится её имя…

Я не совсем понимаю, как эти числа соотносятся с реальностью, но по моим наблюдениям среднее человеческое значение – десять единиц, плюс-минус две. У меня сложилось впечатление, что чем выше значение, тем выше эффект каждой единицы, но я могу ошибаться… В любом случае, даже у знакомых оборотней, очень сильных ребят, я не видел значений силы выше двух десятков. Горгона крута…

– Тренируешься? – осведомился я.

– Проверяю форму – хмуро отозвалась она. Хмм, почему такой тон? Однако прежде чем я успел спросить, она пояснила сама.

– Заточение изрядно подточило мои силы. К тому же я не знаю, как сражаются в эту эру… Мне придётся восстанавливать упущенное.

Пару секунд я помолчал, переваривая «подточило силы», но наконец произнёс.

– Извини, что забыл про языковую проблему. Куплю амулет перевода, сможешь ознакомится с современными методами ведения войн и сражений, а пока что, думаю, Леонесса сможет объяснить.

Она кивнула.

– Хорошо. Теперь другие мои потребности…

Она хищно улыбнулась, и я едва удержался от того, чтобы попятиться. С такой Силой, блин… Оборотня ей подогнать, может? У них хорошая регенерация, если что-то сломает… или раздавит… то обойдётся. Наверное…

…однако сейчас мне такового всё равно взять негде. И, кажется, она без боя от своего намерения не отступится…