Брешь (Файн) - страница 125

— Сил сказал, чтобы ты пришла к нему, — она продолжала говорить: — Твои друзья. Он убьёт их, если ты не придёшь. Он заберёт их. Превратит их в нас.

— А если я приду? — спросила я.

Моё сердце бешено колотилось, когда она подошла ещё ближе, а желудок забурлил от её сладкого, тошнотворного запаха.

— Лила, не смей даже думать об этом, — настойчивость в голосе Малачи было невозможно не заметить.

— Переведи, — сказала я сквозь стиснутые зубы, отказываясь смотреть на него.

Он подчинился. Рита улыбнулась и ответила по-испански, и всё, что она сказала, стало последней каплей. Малачи рванул к ней. Она упала на четвереньки и заскользила вокруг моих ног, выставив меня перед собой. Она схватила мою руку и поцеловала её, а затем бросила скомканный листок бумаги на стол и распахнула дверь.

— Он ждёт тебя, — сказала она мне. — Но это не будет длиться вечность.

Она выскочила в коридор, захлопнула за собой дверь и побежала в сторону главной части здания, но потом резко свернула за угол. Малачи схватил листок со стола и бросился за ней, но я схватила его, когда он рывком распахнул дверь, и обняла за талию.

— Ты не можешь бежать, — сказала я, жалея, что мы не можем этого сделать. — Это привлечёт слишком много внимания.

Быстро выйдя в коридор, я достала из кармана мобильник и написала Джиму и Генри, что она уже выходит из здания… и не через главный вход.

— Пожалуйста, пересекитесь с ней, — прошептала я, зная, что они никак не ожидали, что встреча закончится так быстро. — Или мы её потеряем.

Когда мы прошли в главную часть здания, небо было суровым и мрачным, а дождь лил так сильно, что я едва могла разглядеть улицу. Риты нигде не было видно. Мой телефон гудел от сообщений от Джима и Генри, которые пришли почти одновременно.

«У бокового входа. Не увидел, как она вышла».

«В одном квартале от вас. Видел, как кто-то вышел из пожарного выхода, но не смог проследить за ним в машине».

Мы провалили задание.

Я с грохотом прошла через первую двойную дверь и остановилась в сыром, выложенном плиткой помещении, глядя сквозь последнюю стеклянную дверь на проливной дождь. Малачи присоединился ко мне секундой позже. Он протянул мне листок бумаги, на котором был написан номер телефона. Я сунула его в карман.

— Отличный перевод, — прорычала я ему. — Я до сих пор не знаю и половины того, что она сказала.

Малачи уставился на дождь, его лицо было тщательно отработанной бесстрастной маской.

— Прости.

— Мне не нужны твои извинения. Мне нужно, чтобы ты выполнял свою работу, Малачи! Что за чертовщина там была?

Он сделал медленный, напряжённый вдох.