Дьявол и темная вода (Тёртон) - страница 76

Пробили склянки, что означало смену ночной вахты. Люки со стуком открывались, на палубу вылезали сонные и недовольные матросы. Они злобно зыркали на Арента и чертыхались себе под нос, мол, нечего ему тут делать после наступления темноты, но, как и днем, не проявляли желания с ним связываться.

Из кубрика под баком, где отдыхала команда, слышался юношеский голос, моливший о пощаде:

– Я никогда, честное слово, я не…

– Треплешься о корабельных делах с чужаками? – ответили ему сердито. – Сколько она тебе заплатила?

Раздался звук удара и вопль.

Арент вошел в мрачную каюту с низким потолком. От качающегося наверху фонаря шло больше чада, чем света. Сидевшие на полу у стен матросы курили трубки и смотрели на то, как гора мускулов, то есть Йоханнес Вик, выбивает дух из какого-то юнца.

Тот лежал на полу, Вик навис над ним – кулаки сжаты, костяшки пальцев в крови.

– Нет, мистер Вик, я не говорил, я никогда…

– Ты чертов лжец, Генри. – Вик пнул юношу в живот. – Куда подевал деньги? Где они?

Арент понял, что это тот самый плотник, с которым Сара разговаривала утром. Она заплатила ему три гульдена за рассказ о прокаженном.

– Довольно! Прекрати! – прорычал Арент.

Йоханнес Вик оглянулся.

– Это корабельные дела, – ухмыльнулся он, обнажая гнилые зубы. – Топай к себе.

– И что случится с ним, когда я уйду? – Арент кивнул на юношу.

Вик вытащил маленький ржавый кинжал из голенища:

– Все, что я пожелаю.

Арент остался на месте:

– Этим кинжалом ты отрезал Боси язык?

Вик на мгновение замешкался:

– Ага, точно. – Он провел пальцем по лезвию. – Не самая острая штука, скорее пилил, чем резал. Пришлось попотеть, но вышло неплохо.

– Тоже корабельные дела?

Вик развел руки, показывая широту своих владений:

– Все, чем я занимаюсь, – это корабельные дела. Так ведь, ребята?

Матросы забормотали что-то в знак согласия. Кто неохотно. Кто с готовностью. Очевидно, не все одобряли эти дела.

Вик осклабился на Арента:

– Я тебе скажу, что еще будет корабельными делами. Исчезновение пассажира, который зашел за грот-мачту и оказался изрезанным на кусочки.

Сзади послышались шаги, из темноты выступили с полдюжины матросов. На их лицах читалась готовность убивать.

– На кораблях нередки несчастные случаи, – подытожил Вик.

Арент посмотрел в его единственный глаз, в котором отражались воспоминания обо всех виденных ужасах.

– Что означает лаксагарр? – спросил Арент. – Это ведь на норне? Говорят, ты знаешь этот язык.

– Уноси ноги, солдат, – сказал Вик.

– Без юноши не уйду.

Вик присел на корточки около избитого парня и вогнал кинжал в доски рядом с его головой.