Сам себе властелин (Горбов) - страница 27

— Разрешите?

В дверях стоял лысый отельер, хмуро глядя исподлобья.

— Да-да?

У меня было слишком хорошее настроение, чтобы выгнать его сразу.

— Вы Иван, верно?

— Именно.

— Хэрумор? Так вы назвались моему сыну.

Так парнишка его сын? Сочувствую парню.

— Да. Какие-то проблемы?

— У нас не принято называться чужими именами. Тем более такими.

— Не принято — не называйтесь.

У лысого заиграли желваки на скулах.

— В моей гостинице никто не смеет называться этой фамилией. Даже если желает остаться инкогнито.

— Моя фамилия, хочу и называюсь.

Скомкав салфетку, я бросил её на стол и встал во весь рост. И тут же ощутил странное.

За моей спиной будто развевался чёрный плащ, с огненно-алым подбоем. Лицо прикрыло стальное забрало, сузив взгляд до бритвенно острой щели. А рядом, положив руку мне на плечо, стояла Калькуара.

— Никто не запретит мне называться настоящим именем!

Видение пропало, как и не было.

Лицо лысого исказила судорога. Он взмахнул руками и бросился на меня.

Глава 7

Лысый пересёк комнату в три прыжка и неожиданно упал на колени. Схватил мою руку и припал к ней губами.

— Господин! Вы вернулись!

Я попытался высвободить ладонь, но мужчина держал её и всё время пытался поцеловать.

— Прекратите, что за ерунда.

— Владыка! Мы ждали, что вы придёте. Позвольте служить вам!

— Встаньте уже! Здесь не цирк…

Мне пришлось поднимать его, так как лысый всё время пытался бухнуться на колени.

— Хватит! Или я вас выгоню. Или уйду в другую гостиницу.

Лысый мгновенно прекратил истерику, встал и поклонился.

— Меня зовут Кэйри Мэлдо. Я хозяин этой гостиницы.

— Разрешите, я доужинаю? Жаль будет, если остынет.

— Да, да, конечно, Владыка.

Он подхватил салфетку, перекинул через руку и встал рядом.

— Перестаньте паясничать, садитесь.

— Владыка, не надо на “вы”, у меня даже титула нет, я простой…

— Сидеть!

Лысый бухнулся на стул и застыл как статуя. Вот же ж попался восторженный почитатель. Кажется, здесь имелась вторая рюмка? Я налил в обе рюмочки и пододвинул одну лысому. Он открыл рот, чтобы возразить, но я зыркнул на него и Кейри не сказал ни слова.

— За знакомство.

Хрустальные рыцари звякнули. Я выпил обжигающий глоток и закусил кусочком мяса. Надо сманить здешнего повара, ни я ни мумий так готовить не умеем.

— Владыка…

— Начнём по порядку. Ты ждал прихода Чёрного Владыки?

— Каждый день! Мы...

— Без патетики, Кэйри, по делу.

— Калькуара опустела пять лет назад.

Опа! А мумий очнулся только год как. Долго же она ждала.

— Замок никогда не пустовал так долго. Поначалу мы надеялись, что наследник появится и заявит свои права. Но время шло, никто не появлялся. А потом в замке появилось чудовище, растерзавшее бандитов.