Боевой маг на полставки (Беймук) - страница 60

По дороге Дед начал излагать свою версию событий. Но пришлось его заткнуть. Графиня заявила, что ей нужно объективное мнение, а не одной из сторон-участников. Поэтому дала команду говорить Ирише. Итак, что произошло?


Ириша



… да сперва все нормально было. Вот в чем Дед прав — книжки никуда не убегут, а в местную жизнь нужно вливаться. Вот когда мы во Францию на практику ездили… ну да, ближе к телу. Короче, подхватили Изауру возле ворот Академии, двинули на рынок. Начали методично шастать по рядам.

Вот что скажу, если Дед взял в команду эту Изауру как эталон разговорчивости, то попал в точку. Болтала, почти не замолкая. Я сперва ни слова разобрать не могла. Это как изучаешь на курсах французский, сдаешь на отлично тесты, а потом вся такая гордая приезжаешь в Париж… и встречаешь чистокровную парижанку. А та как из пулемета выдает тебе одно слово, на 15 минут длиной.

В общем, сперва придерживались какой-то системы. Дед тыкал пальцем в товары, Изаура называла медленно и два раза, а потом в пулеметном стиле комментировала. В ответ все окружающие смеялись, а я юмора вообще не улавливала. Потом Дед пытался повторить, и все смеялись еще раз. Изаура писала названия всей этой ботаники-галантереи на своем листе, я записывала перевод и рисовала фонетику. Потом пошли по шмоткам.

И тут рядом хмырь какой-то нарисовался. Даже не хмырь, а хмыренок. Или хмыреныш. В общем, начал издали Изауру задразнивать. Я не очень поняла, о чем там речь, там какая-то местная феня. По типу «обсценной лексики». Матом местным, короче. Так себе ругательства, если честно. Но вижу, Изу нашу достает. У нее глаза на мокром месте.

Дед мелкого шугнул раз, другой. Тот не понял. Отмахнулся так презрительно, и что-то там вякнул про мерзких лягушек. Дед его тоже обматерил, но вежливо и по-русски. Тот отскочил назад, а потом схватил с прилавка что-то вроде помидора и швырнул в Изу. Прямо в бок попал, и жижа по всему платью размазалась. Вонючая такая.

В принципе, ничего страшного, но Иза и так на пределе была. Разревелась. А этот хмыреныш рассмеялся так обидно, и что-то выкрикивать начал. Ну тут Дед и не выдержал. Помните, как он лихо с пращей обращается? Вот и тут. У него же этот ремень все время на поясе болтается. Вот он моментально подхватил с прилавка какой-то помидор, и влепил этому хмыренку прямо в мор… в лицо, в смысле. Тот заткнулся, только рот открыл. А Дед ему второй помидор прямо в грудак влепил. А он франтовато так одет был — сюртучок такой бархатный, рубашка светлая кремовая, бант голубой на шее. И все это в жиже выпачкано! Он так смешно заверещал, аж захлебываясь, и начал ручонками махать. А когда Дед к нему навстречу двинулся, мелкий развернулся и как рванул вдоль рядов! Только не убежал далеко.